有奖纠错
| 划词

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我进行反思

评价该例句:好评差评指正

También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.

还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。

评价该例句:好评差评指正

No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.

不是这样的,我到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用无所的藉囗。

评价该例句:好评差评指正

Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.

反思这场冲突所带的教训,并过去的敌人成今天的朋友而心怀感激。

评价该例句:好评差评指正

Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.

如果亚美尼亚得自己在这一地区没有朋友,应该反思一下什么会这样。

评价该例句:好评差评指正

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我可以将他的这番话调转过,对生命,对将我所有人联系在一起的生命的性质进行反思

评价该例句:好评差评指正

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更如此。

评价该例句:好评差评指正

Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.

在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变冷静的反思

评价该例句:好评差评指正

El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.

委员会仍然决心不断地反思和改进其工方法,目的在于最大限度地提高其工实效。

评价该例句:好评差评指正

El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.

全世界都确认需要联合国,认它不仅是遏制我当今世界危险的一个手段,也是我进行反思的一个场所。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.

当代国际政治中的主要国家应该更加强反思自己的过去和展望未,并应该力行更大程度的克制。

评价该例句:好评差评指正

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工提供了一个机会评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工

评价该例句:好评差评指正

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认,裁谈会当前面临的挑战要求我如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我自己,认全社会应当对个人行负责是不对的。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.

国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。

评价该例句:好评差评指正

La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.

姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议当事方进行反思提供了又一个机会,同时也冲突当事方出所需的进一步努力寻求和平解决冲突提供了动力。

评价该例句:好评差评指正

Sin la participación de las mujeres en las negociaciones de paz, se corre el riesgo de no prestar la atención necesaria a sus preocupaciones y de que no quede constancia de ellas en los procesos de paz y seguridad.

没有参与和谈,致使不会充分注意妇女对和平与安全进程的关切,同时也让人反思这种关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探路, 探路棍, 探马, 探明, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Hazlo justo antes de ponerte la pijama.

在穿上睡衣前反思

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广告合集

Con ilusión, con muchas ganas, y haciendo siempre autocrítica.

怀揣梦想,怀抱希望,自我反思

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y para cuando la veáis, no os olvidéis de reflexionar sobre ella.

当你们在看剧时,也不要忘记反思一下。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esta tendencia, ha vivir deprisa, nos deja muy poco espacio para la reflexión.

这种趋势,生活的极速,几乎没有空闲来反思

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Mientras disfrutaba del Queso nuevo, reflexionó sobre lo que había aprendido.

唧唧享受新的奶酪是同时,也在反思自己学到了什么。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Es una alegría saber que existen hombres que a través del tejido también pueden reflexionar sobre su rol.

知道有男性也能够通过编织反思自己,这是一件快乐的事。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Reflexionó sobre los errores que había cometido en el pasado y los utilizó para planificar para el futuro.

唧唧不断地反思自己过去犯下的错误,他要汲取这些经验教训,去构划自己的未来。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los cuatro niños candidatos comenzaron a reflexionar, y empezaron los diálogos en ese mismo momento para encontrar la solución.

听完,这四位小候选人开始反思自己,并开始进行谈话,寻找解决方案。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Revolucionó el lenguaje y la estructura de la novela moderna con monólogos, reflexiones e imágenes sensoriales que interpretaban la narración.

她使用独白、反思和阐释叙述的感官意象,革新了现代小说的语言和结构。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el discurso del Nobel, García Márquez retrató la larga historia latinoamericana, marcada por conflictos civiles y grandes desigualdades.

在他的诺贝尔文学奖获奖演说中,加西亚·马尔克斯反思了拉丁美洲的漫长历史,包括内乱和不平等。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Al contrario, si tú eres diferente pues yo aprenderé muchas cosas de ti, me harás reflexionar sobre cosas que yo tengo.

相反,如果你和我不同,我就能从你身上学到很多东西,会使我反思自己身上的很多东西。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A los demás les inspira tu fuerza interior y tu determinación de revisar tu propia vida para ser más auténtico contigo mismo.

别人会受到你内在力量的启发,以及你反思自我、做真实自己的决心。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por todo esto, si te desvelas en mitad de la noche, reflexiona sobre tus rutinas diarias y hábitos antes de dormir, y detecta los que pueden estar impidiéndote un descanso apropiado.

因此,如果你会半夜醒来,就反思反思自己睡前每天的日程和习惯,找到那些可能阻碍你获得适当休息的事。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Cada línea, cada capítulo es un torrente de creatividad que se abre ante nuestros ojos entre metáforas, reflexiones, conversaciones filosóficas, emociones profundas y la psicología compleja de cada personaje.

每一行、每一章都是创意的洪流,在隐喻、反思、哲学对话、深层情感和每个人物的复杂心理之中,文字在我们面前徐徐展开。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Conoces a alguien que repita en su cabeza los encuentros sociales y piense una y otra vez en lo que dijo o hizo y en lo que podría haber hecho de otra manera?

你有没有认识的人会在脑海中重现社交经历,一遍又一遍思考自己的言行,反思自己本可以不那样做?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cuando Pizarro vio la habitación casi llena del metal precioso, se puso a reflexionar: “Si yo lo dejara ahora en libertad, de seguro, se aprovecharía para preparar una gran rebelión contra los españoles.”

当皮萨罗看到几乎装满了贵金属的房间,他开始反思:“如果我现在将他释放,肯定他将制备大规模反抗西班牙人的叛乱。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Muchos pedagogos, como María Montessori, John Dewey, Matthew Lipman o Lev Vygotski, han destacado el papel tan importante que tiene el diálogo, la reflexión, la inclusión, la experimentación en la formación de la persona; del individuo.

许多教育家,如玛利亚·蒙特梭利,约翰·杜威,马修·利普曼和列夫·伏戈斯基,强调了对话、反思、总结和表达,在个体形成中的作用;对于个人形成的作用。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En Roma eran los hombres los que tomaban las decisiones, los que protagonizaban los grandes sucesos sociales y quienes escribían la historia y las reflexiones filosóficas, mientras que las mujeres no tenían derechos legales y dependían en todo de sus padres y esposos.

在罗马,男人来做决定,男人是重大社会事件的主角,是书写历史、进行哲学反思的人,而女人没有法律权利,一切依靠父亲和丈夫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碳酐, 碳钢, 碳黑, 碳弧, 碳化, 碳化物, 碳极, 碳氢化合物, 碳刷, 碳水化合物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接