有奖纠错
| 划词

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

他的反驳,很难跟他争论。

评价该例句:好评差评指正

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas han sufrido la contestación de la izquierda.

这些措施遭到了左派的反驳

评价该例句:好评差评指正

Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona

如果结论是否定的额话,应该提出证据反驳马拉多纳的肯定。

评价该例句:好评差评指正

Y no es una contradicción lo que digo

我并不是反驳

评价该例句:好评差评指正

8 La autora rechaza el argumento del Estado parte de que no presentó una solicitud de uso exclusivo del apartamento.

8 撰文者反驳缔约关于她没有提出单独使用该公寓的要求的说法。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人的一种顽固地一成不变的观念。

评价该例句:好评差评指正

En el plano interno habrá que prestar atención a las condiciones de puesta en práctica por medio de la incorporación de los instrumentos, la posibilidad de hacerlos valer y la viabilidad de su invocación ante la justicia.

缔约需要考虑执行文书的手段,将其纳入法并确保其可反驳性和可提交司法性。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 2) se recoge un texto de avenencia cuyo fin era garantizar que la norma “pueda ser recuperada”, expresada en la primera oración, queda sujeta a una presunción refutable a tenor de la oración final de dicho párrafo, y que se dispone de una protección razonable de la seguridad para refutar una conclusión en el sentido de que ha tenido lugar la recepción. Muchos Estados que dieron su conformidad al texto de avenencia consideraron que el resultado se desprendía necesariamente de las disposiciones de este párrafo tal como está redactado.

第(2)款中包含折中的措辞,目的是为了确保第一句中的“能够被检索”标准服从于第10(2)款最后一句中的可以反驳的推定,并且可以以建立了合理的安全保护这一理由反驳关于已经收到的结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azotea, azoteo, azotera, azotina, azoturia, azoxi, azteca, azua, azuayo, azucapé,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我不信任她怎么爱她呢。”他

评价该例句:好评差评指正
有人给他写信的上校

Para mí no -protestó el abogado-. Hasta el último centavo se ha gastado en diligencias.

" 我可有," 律师道," 我这儿的每分钱可都花得正当。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Que no, hombre, que no, que te digo yo que no, replicó el otro vehemente.

“不可能,小子,我跟你说这不可能!”另外一个激烈地

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Si es cierto que no escuchan — replicó—, ¿por qué todo el mundo les habla?

“如果石雕像都不会听人家说话… … ”亚诺,“为什么所有的人都要对着那些石雕像说话?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No pasará dos veces, —replicaba el chacarero.

“它过不第二次。”小农场主说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Don Apolinar Moscote se desconcertó, pero José Arcadio Buendía no le dio tiempo de replicar.

阿·摩斯柯特张口结舌,可是霍·阿·布恩蒂亚有让他

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No, no es él, —replicó Dick.

“不,不是他。”迪克说。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Lógico! ¡Relógico! —le contradecía doña Venjamón.

“合情理!非常合情理!”堂娜本哈蒙他说。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Por lo mismo -replicó ella-: no hay borracho que se coma su propia caca.

" 正因为喝酒才不会杀人," 她说," 从来有哪一个醉汉吃自己的。"

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Tanto peor –replicó el misionero–. Ponla bajo nuestra custodia, por las buenas, o tendremos que recurrir a otros métodos.

“那就更不像话.” 那位传教士道, “行行好, 让我们来保护她吧.否则我们就采取别的措施。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De hecho, el experimento se creó para refutar una idea filosófica llamada hedonismo.

事实上,这个实验的创建是为一种叫做享乐主义的哲学思想。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque muchos aceptaron la nueva realidad, otros matemáticos la refutaron y otros intentaron ignorarla.

尽管许多人接受这个新现实,但其他数学家它, 还有人试图忽视它。

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Entonces sí creo que es difícil argumentar.

那么,确实很难

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

El boticario solía replicar al cura que era necedad pedir a Dios esto o aquello, y que todo era lo mismo.

药剂师通常都会神父说,向上帝祈求都是愚蠢的行为,求这个求那个,到头来都是一样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todavía no tenemos un muerto -dijo él-. Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.

" 可是,咱们还有一个人死在这儿," 霍·阿·布恩蒂亚说," 一个人如果有亲属埋在这儿,他就不足这个地方的人。"

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde la antigua Grecia, los matemáticos usaron este sistema para probar o refutar afirmaciones matemáticas con certeza.

自古希腊以来,数学家就使用这个系统来确定地证明或数学陈述。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Elija usted una teoría de la conspiración, que ya hay un chat de inteligencia artificial para rebatirla.

选择一个阴谋论,已经有人工智能聊天来

评价该例句:好评差评指正
hablamos

En españa se utiliza la frase, como una catedral, para hablar de algo y refustable, muy claro, grande.

在西班牙,这个短语就像一个教堂,用来谈论一些可以的、非常明确的、的事情。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y no porque yo me crea bueno, ni voy a decir que soy malo para que me contradigan.

而且不是因为我自认为很好,也不会说我不好以期待别人来我。

评价该例句:好评差评指正
Materia Oscura

Bueno, pues instrumentos como estos podrían proporcionar más evidencia, más pruebas para validar o para refutar esta teoría, ¿no?

好的, 像这样的仪器可能会提供更多的证据,更多的数据来验证或这一理论,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


azud, azuela, azuesis, azufaifa, azufaifo, azufeifa, azufeifo, azufrado, azufrador, azufrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端