有奖纠错
| 划词

En 20 países africanos se celebraron reuniones para comunicar la iniciación de informes, incluidas reuniones informativas para la prensa.

已在20个国家举行了与报告有关会议,包括新闻发布会

评价该例句:好评差评指正

Se organizarán actividades estratégicas de divulgación dirigidas a los medios de comunicación, por ejemplo conferencias de prensa y entrevistas con altos funcionarios.

将组织战略性媒体外联活动,如举办新闻发布会高级官员采访。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

新闻部继续用英语法语提供所有公开政府会议新闻稿以及新闻简报新闻发布会

评价该例句:好评差评指正

Esta oficina ha incorporado cuestiones relativas a la igualdad de trato en una serie de cursos de capacitación para empleadores y proyecta organizar reuniones informativas para instituciones sectoriales y otros interesados.

后一家机构已将与平等待遇相关问题纳入多项雇主培训课程中,并计划为部门组织他组织举行新闻发布会

评价该例句:好评差评指正

La tarea del Departamento consistió en organizar ruedas de prensa y entrevistas con altos funcionarios, hacer preparar y publicar artículos de opinión y distribuir materiales a través de los centros de información de las Naciones Unidas.

中包括筹划新闻发布会、采访高级官员、发表评论文章,并通过联合国新闻中心分发新闻材料。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.

泰国国家组织委员会为所有全体会议若干新闻发布会安排了他语文与英文泰国语传译。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Oficina organizó 27 conferencias de prensa del Secretario General en la Sede y fuera de ella, 82 ruedas de prensa de los Estados Miembros, 150 conferencias de prensa de altos funcionarios y 11 reuniones de información general.

发言人办公室还安排了27场由秘书长在总部外地召开新闻发布会、82场会员国新闻简报会、150场高级官员新闻发布会11场背景情况介绍会。

评价该例句:好评差评指正

En una reciente conferencia de prensa, un alto mando de las fuerzas de la UA advirtió de que se había introducido en Darfur una cantidad "astronómica" de armas, y sugirió que los combates iban a cobrar mucha más intensidad.

在最近举行一个新闻发布会上,非洲联盟一名武装部队指挥官曾警告说,已有数量“巨大”武器运进了达尔富尔地区,并暗示以后战斗会更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

Además de las transmisiones diarias de las sesiones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y las reuniones de prensa de mi portavoz oficial, el Departamento de Información Pública difunde transmisiones en relación con las conferencias celebradas fuera de la Sede.

除了每天网播大会安全理事会会议以及我发言人新闻发布会以外,新闻部现在还网播与在总部外举行会议有关活动。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de abril, Muse Sudi Yalahow, Ministro de Comercio del Gobierno Federal de Transición y destacado dirigente de una facción de Mogadishu, celebró una conferencia de prensa en Nairobi donde afirmó que había llegado el momento de que el Gobierno se trasladara a esa ciudad.

5日,过渡联邦政府商务部长,重要摩加迪沙派别领导人牧斯·苏迪·亚拉毫在内罗毕举行新闻发布会,断言现在是政府搬迁到摩加迪沙时候了。

评价该例句:好评差评指正

Se han tomado medidas para dar a conocer el Protocolo Facultativo de la Convención mediante, entre otras cosas, a la celebración de una conferencia de prensa y la publicación de un amplio folleto, y también se ha llevado a cabo un curso especial de formación para profesionales del derecho.

已经采取措施扩大对《公约任择议定书》认识,包括召开新闻发布会出版综合性小册子,此外,还为法律专业人员安排了一个特殊培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Además de todos los arreglos logísticos necesarios, esos equipos pueden prestar ayuda en los aspectos prácticos de la organización de las reuniones con dirigentes religiosos y miembros de la sociedad civil y habilitar los medios necesarios para que la Relatora Especial pueda celebrar una conferencia de prensa al término de su visita.

除所有必要后勤安排外,国家工作队还可以协助切实安排同宗教领导人社会成员会晤,在特别报告员访问结束时提供设施举办新闻发布会

评价该例句:好评差评指正

La forma mediante la que se expresan las declaraciones mencionadas son diversas: un comunicado de la Presidencia de la República, una nota diplomática, una carta del Presidente de la República, una declaración durante una conferencia de prensa, declaraciones ante la prensa francesa y una intervención ante un órgano internacional, como la Asamblea General.

法国总统办公室公报、外交照会、法国总统信函、新闻发布会声明、向法国新闻界发表声明,以及在一个国际组织,即大会发言。

评价该例句:好评差评指正

Después del inciso iv) del apartado b), añádase una nueva categoría: v) comunicados de prensa, conferencias de prensa: enlace con la Secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el grupo de comunicación y promoción sobre la aplicación de la estrategia de promoción y comunicaciones; asociaciones con grupos de medios de información sobre cuestiones relativas al desarrollo de África; conferencias de prensa y participación en conferencias de prensa.

在(b)㈣分段后新增一个类别:㈤ 新闻稿、新闻发布会:同非洲发展新伙伴关系秘书处通信与宣传组就如何实施宣传通信战略进行联络;同各新闻团体在非洲发展问题上结成伙伴关系;发布新闻简报,参加新闻发布会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tingar, tingazo, tinge, tingible, tingitano, tingladillo, tinglado, tinglar, tingo, tinguaita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Bueno, a La Pulga y a mí nos contrataron para presentar en Colombia un lanzamiento de un champú para niños.

候我们俩都受邀在哥伦比亚的一场儿童洗上表演。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, mientras escribíamos, yo, en el día escribía con Dani, y en la noche, cuadraba todos los detalles de esa producción que era sorpresa toda para ella, donde ella era la presentadora de un lanzamiento de una película de mentiras.

候,白天我和Dani一起创作,晚上我就开计划给她的求婚惊喜,让她主持一个假的电影

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

La Academia sueca declaró en la ceremonia de prensa que el galardón se le entrega a Gurnah " por su penetración intransigente y compasiva de los efectos del colonialismo y el destino del refugiado en el abismo entre culturas y continentes" .

瑞典学院在新闻上表示,该奖项授予古纳,“因他毫不妥协和富有同情心地关注着殖民主义的影响以及不同文化、不同大陆鸿沟中的难民的命运”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tinque, tinquirre, tinta, tintar, tinte, tinterazo, tinterillada, tinterillar, tinterillo, tintero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接