La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.
债务负担正使重新的希望破灭。
No debe haber dudas sobre lo que motiva estos ataques.
这些袭击的动机应该是毫无疑问的。
El Primer Ministro ha iniciado un programa encaminado a esa aprobación.
总理已经一个将导致通过这种计划的方案。
Hoy, “Nosotros, los pueblos” comenzamos el proceso de reforma.
今天,“我联合国人民”改革进程。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是这个行动的国家之一,它对此感到自豪。
Numerosos países se adhirieron a este objetivo e iniciaron programas para hacerlo realidad.
许多国家赞成这一目标并为现目标各种方案。
Por consiguiente, es importante obtener información exacta antes de organizar un ataque.
因此,在进攻之前,一定要获得准确的情报。
Se inició también un proyecto para la reunión de datos de referencia en siete distritos.
同时,还在7个县基准数据收集项目。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为加强各特派团之间的联络已经多项主动行动。
Eso es lo que los dirigentes africanos tenían en mente cuando crearon la NEPAD.
这正是非洲领导人在新伙伴关系时想到的。
A diversos niveles, los países desarrollados han elaborado un gran número de proyectos muy importantes.
达国家还在不同程度上许多大项目。
Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.
联合国人居署计划在今后两年内在另外10个国家运动。
Los comités nacionales del Comité Interafricano realizaron campañas de sensibilización e información a nivel local.
非洲间委员会各国家委员会地方提高认识和宣传运动。
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还消除偏见和歧视的教育和文化运动。
Afirmó que el SLA y el JEM colaboraban en la mayor parte de los ataques.
委员会还称,大多数攻击是苏丹解放军和正义与平等运动联合的。
Se ha lanzado también una iniciativa para la creación de un fondo dedicado a la infancia.
已经一项设立儿童基金的倡议。
A la Unión Europea le complace que el Presidente interino haya lanzado oficialmente el diálogo nacional.
欧洲联盟欢迎临时总统正式全国对话。
También pueden ser impulsadas por los ciudadanos, en cuyo caso el gobierno únicamente facilitaría el proceso.
它们也可由公民,而政府只促进作用。
En ese sentido, esperamos que se establezca un mecanismo para mejorar el clima de las inversiones.
在这方面,我们期待着一个投资环境融资机制。
Para lograr este propósito, se puso en marcha una campaña nacional dirigida directamente al grupo beneficiario.
为做到这一点,政府一项直接面向目标群体的全国运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bola montó de nuevo a la garganta.
她又发起疯来。
¡Bonitos eran ellos para sufrir semejantes cosquillas!
他们若是发起怒来可叫人够受!
Eso, unido al movimiento obrero, que estaba empapando a las clases sociales trabajadoras.
再加上工人阶级发起工人运动。
¡Como se me acabe la paciencia, pobre de ti!
要是我忍不住发起火来,你可就倒霉啦!
Uta. Para eso toca poner primero la denuncia, mi sub.
哎呀,办这个你需要先发起申请,我下属。
Pero a don Fulgor le mandaron soltar la bestia.
对堂富尔戈尔他、他们惹得他发、发起火来。
Teobaldo, quien había retado a Romeo a un duelo, se enfrenta con Mercurio y Benvolio.
曾向罗密欧发起决斗挑战提伯尔特与茂丘西奥和班伏里奥对峙。
Desde que me encontraron hace una semana, he estado participando en un experimento del foro.
一周前,贵医院找到我时候,我正在参加论坛发起一项挑战。
La bruja palideció, y, estremeciéndose, escondió la cara en su manto azul.
女巫变得苍白,并发起抖来,还把她藏在蓝大履里。
De intentar... -¿Pensaste alguna vez que iba a provocar esa sensación en el mundo?
我试着… … —你是否想过自己将会在世界范围内激发起人们感知?
Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado.
我像一头要发起攻击小公羊那样,在石砌回廊里奔跑,直至头晕眼花滚到地上为止。
Nunca se debe atacar por cólera y con prisas.
你永远不应该出于愤怒和仓促而发起攻击。
Los piqueteros desafían al Gobierno después de la amenaza de quitarle los planes sociales.
纠察队在威胁取消政府社会计划后向政府发起挑战。
Pasaron los meses y, finalmente, un peregrino desafió al rey.
几个月过去了,终于有一位朝圣者向国王发起挑战。
Los guerreros superiores atacan mientras los enemigos están proyectando sus planes.
当敌人正在计划他们计划时,优秀战士会发起攻击。
Por eso cansados de la opresión y malos tratos, los trabajadores se organizaron entre ellos generando un gran movimiento social.
因此在厌倦了压迫和虐待之后,工人们自发组织发起了一场伟大社会运动。
Y después lanzar campañas con teléfonos de ayuda a usuarios que encajen dentro de estos perfiles.
然后为符合这些配置文件用户发起带有帮助热线活动。
Ahora Italki está lanzando un sorteo para animar a los estudiantes a que mejoren su nivel de español.
现在Italki正在发起抽奖活动,鼓励学生提高西班牙语水平。
Un grupo de amigas retaron a una de sus compañeras a invocar a Verónica frente a un espejo.
一群朋友向其中一位同学发起挑战,要求他在镜子前召唤维罗妮卡。
Gaye reconoció el papel jugado por las recientes negociaciones auspiciadas por la Organización Económica de los Estados Centroafricanos.
盖伊承认最近由中非国家经济组织发起谈判所发挥作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释