有奖纠错
| 划词

Obtener la nacionalidad en virtud de un decreto dictado por el Ministro.

关于她取得国籍的法令必须由部长签发。”

评价该例句:好评差评指正

La legislación de Namibia sobre la adquisición o pérdida de ciudadanía no hace distinciones entre hombres y mujeres.

纳米比亚有关取得和丧失国籍的法定。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta además al Estado Parte a que permita a los niños curdos nacidos en Siria adquirir la nacionalidad siria.

委员会并促缔约国允许在叙利亚出生的库尔德儿童取得叙利亚国籍

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones generales para la adquisición o la pérdida de la nacionalidad argelina no establecen distinciones entre los hombres y las mujeres.

国籍取得和丧失的总体条件方面,男女之间没有别。

评价该例句:好评差评指正

El que adquiera la nacionalidad jordana por naturalización se considerará jordano en todos los sentidos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14.

第14条定,利用归化取得约旦国籍的人在一切方面视为约旦人。

评价该例句:好评差评指正

Tal declaración sólo es válida cuando la mujer adquiera o pueda adquirir la nacionalidad del marido, por aplicación de la ley nacional de éste (artículo 102 del Código Civil).

该宣布只有在该女符合其配偶所在国国家法律定,已经取得或者可以取得其配偶国籍所在国的国籍时才有效(《民法》第102条)。

评价该例句:好评差评指正

Varios autores incluirían los acuerdos relativos al otorgamiento de derechos recíprocos a nacionales y la adquisición de nacionalidad en la categoría de los tratados que crean derechos permanentes o una condición permanente.

若干作者将会把有关给予国民对等权利和取得国籍的条约包括在建立永久权利或永久地位的一类条约里。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que el propio Estado Parte era responsable de la partida del autor, sería incompatible con el Pacto exigir al autor que obtuviese la nacionalidad checa como condición previa para la restitución de los bienes o, en caso contrario, para el pago de una indemnización.

考虑到缔约国本身对提交人的离开负有责,要求提交人取得捷克国籍作为归还其财产或者给予适当补偿的先决条件是不符合《公约》的定的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷漠的, 冷凝, 冷凝器, 冷暖, 冷盘, 冷僻, 冷气, 冷枪, 冷清, 冷却,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接