有奖纠错
| 划词

A estos efectos, las organizaciones prohibidas y las actividades que realizan en el Pakistán se mantienen bajo estrecha vigilancia.

在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活正在受到严密监视。

评价该例句:好评差评指正

Se ha promulgado legislación para impedir la trata de seres humanos, en cuyo marco se prohíbe terminantemente la trata de niños.

国家颁布了立法以禁止贩卖人口,有效地取缔了贩卖儿童活

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución I se titula “Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”.

草案题为“取缔某些助长当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为的做法”。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la lucha contra los estupefacientes y el regreso seguro, ordenado y voluntario de los refugiados son otros dos elementos fundamentales de igual importancia que deben incorporarse.

我们认为,取缔麻醉品以及让难民安全、有秩序而自愿地回返,是需要考虑的其他两个同样重要的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.

其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。

评价该例句:好评差评指正

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

评价该例句:好评差评指正

La ley 97-025 dispone en la segunda parte “la represión de la producción y el tráfico ilícitos de sustancias controladas y medidas contra el abuso de estupefacientes y sustancias psicotrópicas”.

第97-025号法令第二部分规定“取缔非法生产和贩运受控制物质,规定了制止滥用麻醉药品和精神药物的措施”。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL y el PNUD prestaron apoyo al programa que retiró de la circulación las armas pequeñas y las armas ligeras a cambio de incentivos basados en proyectos de desarrollo comunitario.

在塞拉利昂,联塞特派团和开发计划署为武器换取发展方案提供了支助,该方案取缔小武器和轻武器流通,代之以基于社区发展的项目作为鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Con este programa se trataba de reducir el número de víctimas en el mar, eliminar los buques de transporte que no respondían a las normas de calidad y proteger el medio marino.

该方案促进减少了海事伤亡事故,取缔低于标准的航运海洋环境。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr la conservación, la ordenación y el uso sostenible de los recursos marinos vivos, los Estados deben cooperar para prevenir, disuadir o eliminar las actividades pesqueras ilícitas, no declaradas y no reglamentadas.

欲实现养、管理和可持续使用生物海洋资源,各国必须进行合作,防止、制止或取缔非法、未报告和无管制的捕捞活

评价该例句:好评差评指正

Complementariedad en la supervisión del cumplimiento del artículo 13 del Pacto, sobre el derecho a la educación, y de la Convención de la UNESCO contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza.

监测《经济、社会、文化权利国际公约》第13条,受教育权执行情况与教科文组织的《取缔教育歧视公约》的互补性。

评价该例句:好评差评指正

Cuando nuestra policía de tráfico intensificó el cumplimiento de los límites de velocidad a mediados del año pasado, suscitó cierta preocupación pública en cuanto a si no estaría siendo demasiado entusiasta en su empeño.

我国交通警察在去年年中也加强了对超速行为的取缔,它引起公众不安,担心警察是否过于热衷从事此项工作。

评价该例句:好评差评指正

Es indudable que la presencia de las Naciones Unidas en Haití se da en el marco de la operación de paz de cuarta generación, cuyo objetivo no se agota en la supresión de la violencia.

联合国在海地的行显然是第四代维持和平任务,其目标不仅仅是取缔暴力。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales a fin de acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不摇地下定心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品的非法供应、消除对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el asesinato se reconoce como delito, ya sea como crimen de guerra o, en dependencia de las circunstancias, como crimen de lesa humanidad, tanto en la jurisprudencia como en los estatutos de los distintos tribunales penales internacionales.

这种谋杀行为也被作为战争罪或视情况作为危害人类罪受到取缔,判例法以及各国际法庭的规约都证明了这点。

评价该例句:好评差评指正

4.1.2 Obligaciones básicas que dimanan del tratado El Convenio de Estocolmo prescribe que las Partes eliminen, o en algunos casos muy limitados restrinjan rigurosamente, la producción y utilización de los plaguicidas y productos químicos de uso industrial que dicho Convenio cataloga.

1.2. 基本条约义务 《斯德哥尔摩公约》规定缔约方须取缔、或在有限的情况下严格限制列入清单的农药和工业化学品的生产和使用。

评价该例句:好评差评指正

De igual manera, cuando los pequeños Estados, tales como los de la Comunidad del Caribe, procuran desarrollar nuevos sectores de crecimiento, enfrentan normas y requisitos nuevos que se utilizan para proscribir las políticas que alguna vez aplicaron los países que ahora son desarrollados.

同样,由于加勒比共同体等小国在谋求开发建立新的增长部门,它们又遇到了新的规定和条件,这些规定和条件的目的是要取缔那些目前已成为发达国家的国家曾经实行过的政策。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos los países notificaron que el cultivo ilícito estaba sujeto a erradicación y que las autoridades competentes realizaban regularmente tareas de observación y vigilancia para destruir los sembrados tras su detección, así como de acoso y represión de las actividades de tráfico ilícito.

几乎所有这些国家都报告说,非法作物种植要予以铲除,有关部门进行定期监测和监视,以便经发现即予以摧毁,稽查和取缔非法贩运活

评价该例句:好评差评指正

Quisiera mencionar en particular la labor admirable de las Bahamas contra el narcotráfico y el excelente desempeño de nuestra policía en el desmantelamiento de organizaciones dedicadas al narcotráfico, así como la ardua labor que hemos realizado para mejorar la capacidad del país para combatir el lavado de dinero.

我要特别提及巴哈马在反毒努力中作出的应该受到赞扬的表现,提及我国警方在取缔贩毒组织工作中的卓越成绩,提及我国进行了努力的工作,提高我国打击洗钱的能力。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es cierto que no existe una definición autorizada del objeto y el fin de la Convención, puede argumentarse que ésta tiene tres fines principales, a saber: primero, eliminar toda disposición discriminatoria de la legislación; segundo, lograr la igualdad de facto; y tercero, eliminar las actitudes estereotipadas.

确实,对《公约》的目标和宗旨没有权威的界定,但是,为了便于辩论,可以说有三个主要宗旨:首先,是为了取缔任何歧视性的法律规定;其次,是为了实现事实上的平等;第三,是为了消除性别偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo, pacifista, pack, paco, pacón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Ésta, a lo menos -dijo un escribano-, no la podrá vuesa merced quitar, porque la tiene un gran personaje, y más es, sin comparación, lo que él pierde al año que lo que saca de los naipes.

“至少这,文书说,“您不。这个大人物开的,他打牌每年输掉的钱比赢的钱还多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paddock, padecer, padecimiento, padilla, padrastro, padrazo, padre, padre soltero, padrear, padrejón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接