有奖纠错
| 划词

No debemos abrigar la más leve esperanza de una victoria fácil.

我们不应有丝毫侥幸取胜的心理.

评价该例句:好评差评指正

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着种认定大型公司才能取胜的“产业成功的不变”(Chandler 1990)。

评价该例句:好评差评指正

No era una victoria ganar un punto en la negociación si el mundo perdía la batalla contra el cambio climático.

果世界在解决气候变化题方面失败,任何国在体谈判题上取胜没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Ello también permitiría que predominaran los poderosos —sean personas o grupos—, habida cuenta de la obvia falta de un compromiso genuino con el multilateralismo y con los acuerdos y tratados que rigen la proliferación, la producción y la amenaza que plantean las armas.

还将使强者取胜——不论强者是个别国家或集团,因为对多边主义和有关武器扩散、生产和威胁的各项协定和条约显然缺乏认真承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peinadura, peinaje, peinar, peinarse, peinazo, peine, peinería, peinero, peineta, peinetero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Ella pelea en mí, y vence en mí, y yo vivo y respiro en ella, y tengo vida y ser.

她通过我去拚搏,去取胜,我仰仗她休养息。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero, con todo esto, me consuelo; porque, en fin, en cualquiera figura que haya sido, he quedado vencedor de mi enemigo.

尽管如此,让我感到宽慰的是,无论他们把我的对手变成子,最终我都取胜了。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Me hallaba yo tan habituado a verle triunfar que ni siquiera me entraba en la cabeza la posibilidad de un fracaso suyo.

他一贯取胜,这在我已是司空见惯。所以,在我的脑海里从未产过他也有可能失败的想法。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Frente a semejante rival, los españoles no habrían triunfado fácilmente si no se hubiera producido una guerra civil entre los sucesores del Inca.

面对如此强大的对手,如果不是在帝位继承者了内战,西班牙人是无法轻易取胜的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Frente a semejante rival, los españoles no habrían triunfado fácilmente si no se hubieran encontrado con una guerra civil entre los dos sucesores del Inca.

面对如此的敌人,西班牙人不会轻易取胜,如果他们没有遇到印加继承者的内战。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Es posible que sois vos el que los encantadores mis enemigos transformaron en ese lacayo que decís, por defraudarme de la honra de aquella batalla?

“我的对头魔法师把那个人变成了仆人,而你就是那个人吗?为了诋毁我取胜的荣誉。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No nos perderíamos los Mundiales de quidditch ni por un saco de galeones... que es lo que nos han costado las entradas, más o menos. Aunque, en fin, no me ha salido tan caro como a otros...

不说了… … 绝对不能错过快迪斯世界杯。而且票又是那的贵。提醒你,不要让我太容易取胜。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y las anfitrionas se fueron hasta la gran final donde se encontraron ante China y después de un 0-0 se fueron a los penales donde las estadounidenses le ganaron 5 a 4 y así se llevaron su segundo campeonato del mundial de fútbol.

东道主球队一路披荆斩棘,在决赛时遭遇中国队,0比0的比分后进入点球大战,美国人以5比4取胜,获得了他们的第二个足球世界冠军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pejiguero, pejivalle, Pekín, pekinés, pel-, pela, pelada, peladera, peladero, peladilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接