有奖纠错
| 划词

El jefe citó a todos los miembros de su grupo a una reunión.

组长全组开.

评价该例句:好评差评指正

También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.

一个单独的乏燃料贮存专家组。

评价该例句:好评差评指正

Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.

此外,在区域一级磋商有助于审查各地区的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Según la Comisión, asistieron a la reunión 1.073 de los 1.081 delegados invitados.

委员说,应邀的1 081名代表中,1 073名出席议。

评价该例句:好评差评指正

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届议,秘书处四次区域议 ,向委员提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新空间碎片工作组以审议工作计划的其他内容。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你这次重要议。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在为每次议设立的发言人名单上人数充足时,他才议。

评价该例句:好评差评指正

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭的第五法庭申请司法复审和废除判决。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Dumitru (Rumania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le agradecemos su iniciativa de convocar esta oportuna sesión de información.

杜米特鲁先生(罗马尼亚)(以英语发言):主席先生,我们感谢您采取主动,适时举行这次情况通报

评价该例句:好评差评指正

En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en consultas oficiosas convocadas por el Presidente del OSACT.

在第1次议上,科技咨询机构同意在本机构主席的非正式磋商中审议这个分项目。

评价该例句:好评差评指正

Doy las gracias al Presidente por haber convocado este debate sobre la participación de la mujer en los procesos de paz.

我感谢主席这次关于妇女参与和平进程问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que entiende que la Comisión desea convocar un grupo especial para encargarle la redacción de un texto alternativo.

主席说,他认为委员希望一个特设小组起草替代案文。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: Acogemos con beneplácito este debate y le damos las gracias por haber convocado esta sesión sobre la situación humanitaria en África.

我们欢迎这次讨论,而且我们感谢你主席先生这次关于非洲人道主义局势问题的议。

评价该例句:好评差评指正

Éstos son los encargados de velar por que los interlocutores locales se reúnan para desarrollar un enfoque coordinado y celebrar acuerdos vinculantes.

它们负责确保地方伙伴,制定统一做法,并签订具有约束力的协议。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría convocó varios grupos de expertos y, sobre la base de sus deliberaciones, preparó instrucciones para la redacción de instrumentos jurídicos.

秘书处若干专家组,并在专家组审议基础上拟订起草指令。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易受感染儿童有关的问题上,儿童基金继续充当全球人和领导人。

评价该例句:好评差评指正

Se está haciendo lo posible por iniciar los preparativos encaminados a constituir la Asamblea Nacional de Transición, que estará integrada por 275 miembros.

目前正在努力筹备过渡时期国民议,议将由275名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.

联合国选举援助司不久将由各方参加的工作组,对前一阶段的选举工作进行总结。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, apreciamos los esfuerzos que realiza el Departamento de Asuntos de Desarme en la convocación de foros oficiosos sobre este tema.

在这方面,我们赞赏裁军事务部为就这一问题不限成员名额的非正式论坛所作的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荫凉, 荫凉处, 荫翳, , 音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

Se montó en el caballo y a sus hombres reunió.

她骑着马,将士兵起来。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Cierto día, el jefe nos convocó… En un par de semanas será la fiesta de aniversario de la empresa.

有一天 我老板几周之后是公司的年度庆典。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

García se alegró pero decidió no quedarse con el billete. Puso anuncios en varios periódicos convocando al dueño.

加西亚很高兴但并不决定留下那张彩票。为了主人,在许多家报纸上发布了通知。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Más tarde, el alcalde convoca a sus " consejeros" a una junta en el ayuntamiento.

随后,市长的“顾问”在市政厅开会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

La UNESCO está reuniendo a ministros de esta materia para tomar medidas urgentes.

教科文组织正在处理此事的部长采取紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Desde el oficialismo juntan aliados para que no lleguen al quorum reglamentario de 129 presentes.

从执政党中盟友, 这样就不会达到 129 人的法定法定人数。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

La Organización convocará a virólogos y otros expertos para estudiar las secuencias genéticas que están llegando de los casos confirmados.

该组织将病毒学家和其专家研究来自确诊病例的基因序列。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Para comprobarlo hemos reunido a este grupo de personas que no conocen el producto y que hoy van a probarlo por primera vez.

为了一探究竟,我了一群不了解这种罐头的人,今天将第一次尝试这种食物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En enero de 1960, juntaron a representantes de todo el país para establecer la infraestructura del movimiento y preparar una revuelta.

1960 年 1 月,了全国各地的代表, 建立运动的基础设施, 并为叛乱做准备。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Entonces fundieron la estatua en un horno y el alcalde reunió al Concejo en sesión para decidir lo que debía hacerse con el metal.

把这座像放在炉里熔化,市长便一个会来决定金属的用途。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Estaba dado al diablo con aquello y, pensando qué hacer, se acordó de convidar al pueblo, para otro día de mañana despedir la bula.

自咒自骂,暗打主意,决计第二天镇上居民推销。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

El búho entonces convocó la asamblea, y mostró a todos cómo aquellla pequeña excepción a la ley había acabado con la felicidad del bosque.

于是猫头鹰了议会,并大家表明小小的法律例外已经结束了森林的幸福。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" La patria no se vende" y " Paro general" fueron algunas de las consignas que cantaban los autoconvocados frente al Congreso.

“国家是不卖的” 和“总罢工” 是自发的人在国会前高喊的口号。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Y tal como lo dijo Josep, en esta planta están todos los libros y también hay salas de trabajo grupales para conjuntar a tu equipo.

就像何塞普说的,这层楼放着所有书籍,还有小组工作室,可以你的组员。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Para ello reunió a los mejores artesanos de Marruecos con el fin de erigir la estructura más bella, ambiciosa y monumental de todo el país.

了摩洛哥最好的工匠,意图建造出全国最美丽、最雄伟、最具纪念意义的建筑。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Dirigentes empresariales y líderes sindicales fueron convocados para discutir sobre el proyecto que permite reducir la extensión de la carga horaria de los empleados.

企业领导人和工会领导人被来讨论可以减少员工工作时间的项目。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se da a horas de la marcha convocada por las universidades: de todas formas, el Ejecutivo insiste en que auditar es una obligación.

它发生在大学的游行前几个小时:无论如何,行政部门坚持认为审计是一项义务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para probarlo, el rey convocó a su sirviente Logi y los dos fueron sentados en cada extremo de una mesa larga llena de comida.

为了证明这一点,国王的仆人洛吉,两人分别坐在一张摆满食物的长桌的两端。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El obispo había convocado al Cabildo Eclesiástico, compuesto por prebendados esclarecidos, y estos habían escogido a cuatro de los suyos para que lo asistieran en el procedimiento de Sierva María.

主教已经过由有名的受俸教士组成的教士会, 教士了四个同事参加西埃尔瓦·玛丽亚的仪式。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El alcalde convoca a los habitantes del pueblo para explicarles el plan y hacer un ensayo general, una práctica de la " performance" antes de hacerla delante de los americanos.

市长镇上的居民解释该计划并进行总体排练,这是在美国人面前表演之前的“表演” 惯例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


音乐播放列表, 音乐茶座, 音乐的, 音乐会, 音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接