Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每次会发言人名单上人数充足时,他才会召集会。
En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.
如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国倡或应条约其他缔约国请求,由保存国召集特别会。
Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.
由于召集政府专家组会有可能给裁军事务部预算造成大量必要耗费,因此,这类小组会只能按第一委员会要求召集。
Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.
在每次会上均有一名专家负责编写报告,他首先要召集会来评估此项报告;在将委员会成员意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。
Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.
由于寡妇再婚实际上可能得到大家庭全力支持,所以她建加蓬引入法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会。
Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en inglés): Ante todo, quisiera darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado esta sesión a fin de examinar las consecuencias trágicas del desastre natural que afectó al Asia meridional y al sudeste de Asia.
迈克达德先生(阿拉伯叙利亚共和国)(以西班牙语发言):主席先生,我首先要感谢你召集这次会,审袭击南亚和东南亚地区自然灾害所造成悲惨后果。
Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.
委员会若通过公约草案,则需要定是否建大会本身将其作为联合国公约予以通过,或由大会召集外交会予以通过。
También quisiéramos dar las gracias a la República Democrática Popular Lao, que ocupa actualmente la Presidencia de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, por haber tomado la iniciativa de convocar esta sesión sobre lo que se conoce en todo el mundo como “el desastre del tsunami”.
我们还要感谢目前担任东南亚国家联盟主席老挝人民民主共和国采取主动,要求召集这次会,讨论这场已为全世界所知海啸灾难。
La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.
欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出倡,即请原子能机构总干事根据公约第20条召集外交会,以通过公约修正案草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。