Los debates han generado un texto de negociación en el que se recogen una serie de alternativas y opciones.
讨论产生了
谈判案文,反映了
系列可供选择的意见。
La aportación de la educación a la reducción de la pobreza ha supuesto que se asigne mayor importancia a la mejora sustancial de la eficiencia en la educa-ción, en especial en la educación primaria, aunque juntamente con el desarrollo de modelos educativos alternos, tales como campañas de alfabetización de adultos y de jóvenes.
教育对于减轻贫穷的作用意味着要更加强调提高教育的效率,特别是初级教育,但同时也要发展可供选择的教育类型,例如成年
和青年的文化活动。
Al mismo tiempo, en el examen debería preguntarse por qué se ha avanzado tan poco hacia la transición justa, sobre todo teniendo en cuenta que hace más de medio siglo que existen planes de desempleo y otros instrumentos de política similares, concretamente el convenio No. 122 de la OIT (Convenio sobre la política del empleo), en virtud del cual los Estados Miembros se comprometieron a fomentar el pleno empleo, productivo y libremente elegido.
同时,审查还应探讨为什么合理过渡的进程如此缓慢,尤其是在失业计划和类似政策文书(特别是劳工组织第122号《就业政策公约》规定成员国须创造充分的、生产性的和可自由选择的职业)已经实施了半
多
纪的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合集 Como ciudadanos y ciudadanas comunes podemos optar por medios de transporte sostenibles como la bicicleta o el transporte público, reducir nuestro consumo de carne, apoyar la agricultura sostenible y reforestar nuestros bosques: son acciones individuales y colectivas que ayudan.
作为普通市民,我们可以
可持续
交通工具,如自行车或公共交通,减少肉类消费,支持可持续农业并重新造林:这些是有助于解决问题
个人和集体行动。