有奖纠错
| 划词

Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.

鼓励全体会员国响应这一号召

评价该例句:好评差评指正

Llamó al Foro Urbano Mundial a asumir este desafío.

号召世界城市论坛勇敢面对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esa petición ha recibido diversas respuestas.

迄今已有若干国家响应这一号召

评价该例句:好评差评指正

Doscientas dos mujeres de 98 organizaciones de mujeres instaron a la población a que en las elecciones votara por candidatas mujeres.

来自98个妇女组织的202名妇女号召公众在选举中为女候选人投票。

评价该例句:好评差评指正

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

这势必影响美国求其他国家加强法治的号召力。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.

今天到毁灭以色列灭亡犹太国的号召,这是反犹太主义的最新表现形式。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador apoya la exhortación a continuar la asistencia al pueblo de Myanmar, destacando la importancia de actuar en colaboración con Myanmar.

中国代表团赞成继续援助缅甸人民的号召,强调与缅甸合作的重性。

评价该例句:好评差评指正

Para que la Organización mantenga el liderazgo debido, hay que dotar a sus reuniones de programas pragmáticos y eficaces y elaborar métodos de trabajo innovadores.

为保持应有的号召力,联合国有关会议需在内容上务实、重效,在形式上有所创新。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Nepal hace suyo el llamamiento del Secretario General en favor de una supervisión eficaz y amplia del programa y de mecanismos de seguimiento.

尼泊尔代表团赞成秘书长关于有效全面监督纲续机制的号召

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad relativa a los niños y los conflictos armados es un importantísimo llamamiento a la acción.

安全理事会通过了关于受武装冲突影响的儿童的第1612(2005)号决议,这是一个突破性的行动号召

评价该例句:好评差评指正

Se formuló un llamamiento a los miembros de la comunidad internacional para que aumentaran sus contribuciones en apoyo del desarrollo alternativo, en particular al desarrollo alternativo preventivo.

会上号召国际社会成员增加捐款,以支持替代发展,包括预防性替代发展。

评价该例句:好评差评指正

En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份体能的标准上。

评价该例句:好评差评指正

La asamblea general aprobó la declaración final del foro en la que se instó a las mujeres estonias a votar en el referéndum sobre la Unión Europea.

大会通过了论坛的最声明,号召爱沙尼亚妇女站出来,在关于加入欧洲联盟的全民投票中投票。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores respaldaron el llamamiento del Secretario General para que los países menos adelantados disfrutaran de un acceso al mercado sin aranceles ni cuotas en todas sus exportaciones.

发言者支持秘书长的号召求对最不发达国家的所有出口产品提供不征关税不实行配额的市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Al llamado del Gobierno respondieron sobre todo tribus nómadas árabes que carecían de un territorio ancestral tradicional y que deseaban asentarse, en vista de que la desertificación seguía avanzando.

针对政府的号召,并考虑到荒漠化日益侵蚀,几乎所有无传统家园但渴望定居的阿拉伯游牧部落都作出了响应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos partidos han hecho un llamamiento especialmente dirigido a las mujeres para que se afilien al partido (por ejemplo, el Partido Estonio Centrista y el Partido Social Democrático).

不过,有一些政党特别号召妇女入党(例如爱沙尼亚中间党、社会民主党)。

评价该例句:好评差评指正

Adoptó esa decisión después de que Charles Ble Goude, dirigente de los Jóvenes Patriotas, pidiera a sus seguidores que se manifestaran en masa para exigir la salida de las fuerzas francesas.

这一决定是在青年爱国者袖Charles Ble Goude号召其支持者举行一系列大规模游行求法国军队离开作出的。

评价该例句:好评差评指正

A familias completas, muchas de las cuales habían vivido en esas tierras y las habían trabajado a lo largo de tres generaciones, su Gobierno les pidió dejarlas y comenzar de nuevo sus vidas.

全部家庭——其中许多已经三代人都在那些土地上生活耕耘——响应政府号召,离开那里,重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación exhorta a los Estados Miembros a que respondan positivamente a la solicitud de apoyo político sostenido y a que aumenten sus promesas financieras para poder garantizar el éxito de dichas misiones.

国代表团希望促请各会员国积极响应号召,提供持续的政治支持,并增加为确保这些特派团取得成功而承付的款项。

评价该例句:好评差评指正

La disminución del cultivo es algo importante y alentador y fue resultado de que los agricultores del Afganistán cumplieran los mensajes en contra del cultivo o la política de eliminación lanzados por el Gobierno.

种植减少是意义重大令人鼓舞的,这是阿富汗农民遵守政府的反种植号召或根除政策的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quijo, quijones, quijongo, quijotada, Quijote, quijotería, quijotescamente, quijotesco, quijotismo, quila,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

号召书声称,省城军政首脑将在下星期蔽临镇上,调解冲突。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los hospitales están pidiendo donaciones de sangre y vamos con el periodista michael que tiene más de lo que se está sintiendo allí.

医院正在号召献血,我们来连线记者,他正在那里。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落

El joven estudiante de segundo año no contaba con que Peter Solomon, uno de los jóvenes intelectuales más ricos y fascinantes de Estados Unidos, le contestara. Pero lo hizo.

级生根本不敢想象全美最富有、也最具号召 知识分子会给他回信。但所罗门真回信了。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Es por eso que hoy estoy llamando a que cada uno de ustedes establezca sus propias metas para su educación - y a que hagan todo lo posible para cumplirlas.

因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己教育定下一个目标——并在之后,尽自己一切努力去实现它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quilómetro, quiloperitoneo, quilópodo, quiloso, quilotórax, quilovatio, quilquil, quiltamal, quiltrín, quiltro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接