有奖纠错
| 划词

Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.

压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que se precisara que la persona debía tener un interés legítimo "directo".

有代表团主张措辞中应明确规定这个人必须具有“直接的”合法权益

评价该例句:好评差评指正

El mundo árabe debe tener voz en esas discusiones, en defensa de sus legítimos intereses.

阿拉伯世界必须在这些讨论中具有发言权,护它们的合法权益

评价该例句:好评差评指正

Se precisó que el Estado siempre podrá demostrar si alguien no tiene interés legítimo para que se le facilite una información específica.

有代表团指出,国仍可以证明一个人不具有获得特定信息的合法权益

评价该例句:好评差评指正

Por conducto de sus propias organizaciones, las mujeres pueden solicitar la protección de sus intereses lícitos y legítimos si éstos han sido violados.

越南妇女可以通过自己的组织,在其合法权益受到侵犯时寻求保护。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 24 de la Constitución italiana dispone que todo ciudadano puede recurrir a la justicia para la salvaguardia de sus derechos e intereses legítimos.

《意大宪法》第二十四条第1款规定,“任何公民均可提起法律诉讼,以护自己的权合法权益”。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones propusieron que en el párrafo 3 se exigiera a los Estados Partes que adopten las medidas necesarias para informar también a "las personas que tengan un interés legítimo".

若干代表团认为第3款中还应促请缔约国采取必要措施通知“具有合法权益的人”。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 24 de la Constitución española consagra pues el derecho de toda persona "a obtener tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos".

《西班牙宪法》第二十四条承认人人有权得到“法官和法院的有效保护,以行使自己的权合法权益”。

评价该例句:好评差评指正

La Ley Fundamental asigna a los tribunales el cometido de proteger la vida, la libertad, la dignidad, el honor, el patrimonio, las relaciones familiares y los demás derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.

《根本法》授权法庭保护公民的生命、自由、尊严、荣誉、庭关系和其他合法权益

评价该例句:好评差评指正

En la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se reconoce el legítimo interés de todos los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP de obtener garantías de seguridad.

联合国安全理事会第984(1995)号决议确认,所有无核武器国都有根据《不扩散核武器条约》得到安全保证的合法权益

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se toma en consideración el hecho de que puede haber otras leyes que amparen los intereses legítimos de los consumidores o de otras personas y se especifica que el régimen de las operaciones garantizadas no debería prevalecer sobre esas leyes.

与此同时,指南考虑到其他保护消费者或其他人合法权益的法规,因此规定担保交易制度不应逾越此类法规。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las mujeres disfrutan de igualdad de oportunidades para ejercer su derecho a tramitar demandas y denuncias ante las personas y organismos estatales competentes cuando se violan sus derechos e intereses legítimos, especialmente si esa violación se basa en motivos de género.

因此,当妇女的合法权益受到侵犯,尤其是受到性别歧视方面的侵犯时,妇女享有向主管的个人和国机构提出申诉和谴责的平等权

评价该例句:好评差评指正

Se observó además que el Grupo de Trabajo no debería olvidar, al tratar de dotar de mayor transparencia al proceso de adjudicación, los intereses legítimos de todo Estado de mantener fuera de dominio público ciertas categorías de información (tales como la relativa a la seguridad y la defensa del país).

此外据指出,在力求实现采购过程中的透明度时,工作组不应忽视各国不让某些信息(如与国安全和国防有关的信息)进入公共领域的合法权益

评价该例句:好评差评指正

Los Estados tienen un interés legítimo en idear medios rápidos para asistir y proteger a las víctimas; sin embargo, este interés se ha de sopesar con los derechos de los afectados a la libertad personal y a la libre circulación dentro de sus propios países, incluido el derecho a entrar y salir libremente de los campamentos y asentamientos.

合法权益策划快速援助和保护受害者的办法;不过,考虑该权益时也必须权衡灾民的人身自由权和在自己国自由迁移的权,包括自由出入营地和安置点的权

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Alto Representante había esperado que un acuerdo político entre el Consejo de Ministros y el distrito de Brcko pudiera hacer que el proceso jurídico ante el Tribunal careciera en gran medida de objeto, siempre que el distrito tuviera garantías de que se considerarían sus opiniones y de que el ejecutivo de nivel estatal protegería sus legítimos intereses.

高级代表办事处希望部长会议与布尔奇科特区之间达成政治协议,这样可能会使在法庭启动法律程序基本没有意义,同时为该特区提供了保证,保证它的意见会得到考虑,它的合法权益会得到国一级执行机构的保护。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando un país miembro convenga en que empresas domiciliadas en su territorio están adoptando prácticas comerciales restrictivas que menoscaban los intereses del país solicitante, deberá tratar de asegurarse de que esas empresas adopten medidas correctivas, o el propio país deberá adoptar, voluntariamente y teniendo en cuenta sus intereses legítimos, las medidas correctivas que considere apropiadas, incluidas las previstas en su legislación sobre la competencia o medidas administrativas.

然而,进入协商进程并不影响该案的继续,而收到请求的国对最后达成的决定拥有完全的自由处置权。 然而,如果一个成员国也认为其境内的企业实行危害请求国益的限制性商业惯例,该国就应当在自愿的基础上并考虑到其合法权益,设法确保这些企业采取补救行动、或由该国自己采取认为合适的任何补救行动,包括根据其竞争立法采取行动或行政措施。

评价该例句:好评差评指正

En el Pacto Andino se establece un mecanismo similar, aunque de mayor alcance, en virtud del cual los Estados miembros o las empresas que tengan un interés legítimo podrán solicitar a la Junta del Acuerdo de Cartagena autorización para aplicar medidas destinadas a prevenir o resolver la amenaza de perjuicio o los perjuicios a la producción o las exportaciones que se deriven de las prácticas comerciales restrictivas especificadas; la Junta también puede tomar la iniciativa de investigar y aplicar sus propias medidas.

根据《安第斯条约》建立了一个类似但范围更广的机制,在这里成员国或任何企业,只要有合法权益,都可请求卡塔赫纳协定理事会授权采取措施防止或纠正限制性商业惯例对生或出口造成的损害威胁或实际损害;理事会还可主动开展调查,并采取自己的措施21。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las instituciones del Pacto Andino, a diferencia de las del MERCOSUR, tienen autoridad supranacional; los Estados miembros o las empresas con un interés legítimo pueden pedir a la Junta del Acuerdo de Cartagena autorización para aplicar medidas con el fin de impedir o corregir una amenaza de daño o un daño a la producción o a las exportaciones, cuando ello se deba a prácticas comerciales restrictivas. Las órdenes de la Junta tienen un efecto directo en las normas jurídicas de los Estados miembros.

然而,与南锥共市不同,《安第斯条约》机构具有超国权力;成员国或任何企业,只要有合法权益,都可请求卡塔赫纳协定理事会授权采取措施防止或纠正限制性商业惯例对生或出口造成的损害威胁或实际损害,理事会的命令对成员国的司法有直接效力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没完没了的, 没味道的, 没味道的饮料, 没胃口, 没胃口的, 没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年府工作报告

Garantizaremos los derechos e intereses legales de las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con alguna discapacidad.

、儿童、老合法权益

评价该例句:好评差评指正
2020年府工作报告

Hay que garantizar los derechos e intereses legales de las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con alguna discapacidad.

、儿童、老合法权益

评价该例句:好评差评指正
2019年府工作报告

Fortalecimos la labor de prestar servicios a los militares licenciados y administrar los asuntos relacionados con ellos, para proteger sus derechos e intereses legales.

加强退役军服务管理工作,维护退役军合法权益

评价该例句:好评差评指正
2021年府工作报告

Aplicaremos cabalmente las políticas del Partido sobre los asuntos de los chinos residentes en el extranjero, defenderemos los derechos e intereses legítimos de estos, de los repatriados y de los familiares de todos ellos residentes en la patria.

全面贯彻党的侨务策,维护海外侨胞和归侨侨眷合法权益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没有…的, 没有把握的, 没有被说服的, 没有道理的, 没有风度, 没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接