有奖纠错
| 划词

Por lo general, éstas últimas no pueden ser objeto de controversia a nivel oficial.

一般法在官方讨论。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esta última tarea es más difícil que la primera.

然而,似乎远比前艰难。

评价该例句:好评差评指正

Espera que Croacia adopte este último enfoque.

她希望克罗地亚能够采用

评价该例句:好评差评指正

Los primeros integran el llamado derecho moral y los segundos, el patrimonial.

是精神权利,是财产性权利。

评价该例句:好评差评指正

Éste pidió usar el baño, donde se desvistió.

要求使用厕所,并在那里脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正

El último estaría relacionado con la propuesta formulada por el representante del Reino Unido.

同联合王国代表提出的建议相匹配。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, esta última debía mantener su función como grupo de reflexión.

依其看法,应该保留作为思想库的作用。

评价该例句:好评差评指正

Varias veces por año, esos parientes venían a Mollalar con dinero o ropa.

每年数次带钱或衣物前来莫拉拉尔。

评价该例句:好评差评指正

Éste cuenta además con un programa especial para estudiantes rwandeses de derecho.

还为卢旺达的法律系学生提供一项特别方案。

评价该例句:好评差评指正

La tipificación como delito es aplicable a los primeros, no a los segundos.

加以定罪的呼吁所针对的是前而不是

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones con respecto a este último figuran en el párrafo 68 del informe.

特别委员会关于的建议出现在报告第68段。

评价该例句:好评差评指正

Al menos dos presentaciones escritas por los Estados Miembros optan por la segunda formulación.

会员国提交的书面材料中至少有两份倾向于

评价该例句:好评差评指正

Para ello necesitaremos una gran voluntad política y muchos compromisos.

,我们将需要更多的政治很多让步。

评价该例句:好评差评指正

Los presupuestos no indican los ingresos reales, que generalmente han resultado ser muy inferiores.

这些预算不表示实际收到的收入,结果通常会少得多。

评价该例句:好评差评指正

De éstos, en particular, depende mucho la sostenibilidad de las estrategias locales.

特别是对确保地方战略的可持续性占有关键的位置。

评价该例句:好评差评指正

En relación con estas últimas, muchos mencionaron el Comité de Refugiados de Karabaj.

而言,定居常常提到卡拉巴赫难民委员会。

评价该例句:好评差评指正

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给来文提交人,并收到提出的见。

评价该例句:好评差评指正

Este déficit sigue creciendo a un ritmo mucho más rápido que el de la producción interior.

继续以快于国内生产的速度攀升。

评价该例句:好评差评指正

Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.

由众多参与执行的联合国机构负责。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo caso, los Estados tal vez deseen señalar cómo entienden el principio en cuestión.

如果是,请各国谈谈对相关原则的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 领班, 领唱, 领带, 领导, 领导班子, 领导层, 领导的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

El rostro de la segunda muestra mucha más tristeza.

后者的人物表情更加悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Estos últimos pueden considerarse como una combinación de tus conos rojos y verdes.

后者可以视为红色和绿色视锥细胞的组合。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La diferencia es que la primera frase es informal y la segunda frase es formal.

区别就在于前者是非正式用法,后者是正式用法。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

El perro de Kate labra, las ondas emitidas por su ladrido llegan a este perro de Peter que responde.

她的狗也开始叫了起来,声波传了皮特的狗那里,后者回应道。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tuvo una pelea fuerte con Rosaura a causa de su empeño en que Esperanza cumpliera la tradición de cuidarla.

蒂塔和罗莎乌拉爆发了激烈的争吵,因为后者坚持要求埃斯佩兰萨完成照顾她的传统。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Está ambientada en París y relata la complicada relación entre Horacio oliveira y Lucía, a quien todos llaman la Maga.

这部分以巴黎为背景,讲述了奥拉西奥·奥利维拉和露西亚之间的复杂关系,后者大家都叫她玛伽。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Pero no era lo uno ni lo otro, porque al secarse en la callas manchas no eran rojas sino de un verde intenso.

但是既不是前者也不是后者, 因为石灰墙上的那些污斑晾干后, 不是红色的, 而是鲜绿色的。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精合集

Seríamos peores de lo que somos sin los buenos libros que leímos, más conformistas, menos inquietos e insumisos y el espíritu crítico, motor del progreso, ni siquiera existiría.

如果没有我们读过的那些佳作,我们一定会大不如现在,我们会多一些妥协,少一些躁动和倔强,甚至丧失批判精神,而后者才是进步的动力。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Hay tanta contaminación que solo existen dos especies de animales en este río: el gavial del Ganges y el delfín del Ganges, este último prácticamente ciego debido a la contaminación.

因重度污染,在恒河里只有两种动物生存了下来:恒河里的食鱼鳄和海豚,而后者也因为污染而造成了失明。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En Moscú se confirmó la noticia, y al llegar a Petersburgo Ivan Ilich buscó a Zahar Ivanovich y recibió la firme promesa de un nombramiento en su antiguo departamento de justicia.

在莫斯科,这个消息得了证实。伊凡•伊里奇来彼得了扎哈尔•伊凡内奇,后者答应给他在原来的司法部里谋一个好差事。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年12月合集

Tarde para la ira es una de las revelaciones de 2016 con 1898, Los últimos de Filipinas, de Salvador Calvo. 1898, Los últimos de Filipinas suma para estos premios 9 nominaciones.

《迟来的愤怒》和萨尔瓦多·卡尔沃执导的《1898,菲律宾的最后岁月》都是本届戈雅奖的“黑马级手”;后者荣获9项提名。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Dos hombres esperaban en la puerta de Pedro Páramo, quien se juntó con ellos, y juntos siguieron el féretro que aguardaba descansando sobre los hombros de cuatro caporales de la Media Luna.

门口有两人在等待着佩德罗·巴拉莫。后者这两人的跟前,三人一起尾随着由半月庄的四个牧人抬着的棺材走了。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Isabel Allende creció en Chile bajo el gobierno de su tío Salvador Allende, el cual culminó muy rápido debido al golpe de estado militar llevada a cabo por el dictador Augusto Pinochet.

伊莎贝尔·阿连德在智利长大,她的叔叔萨尔瓦多·阿连德是政府首脑,后者由于独裁者奥古斯托·皮诺切特发动的军事政变而很快下台。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La catedral de Ávila es de estilo gótico y se empezó a construir siguiendo un estilo de transición entre románico y gótico, aunque las reformas y ampliaciones posteriores siguieron plenamente este último estilo.

阿维拉大教堂是哥特风格,建造之初是罗马和哥特之间的过渡风格,但后来的修缮和扩建完全遵循后者

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta no lograba conciliar la imagen del hermano que pasó la adolescencia fabricando pescaditos de oro, con la del guerrero mítico que había interpuesto entre él y el resto de la humanidad una distancia de tres metros.

阿玛兰塔怎么也无怯使哥哥的形象和传奇勇士的形象一致起来;前者是在制作小金鱼的工作中度过青年时代的,后者却在自己和他的人之间设置了三米的距离。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se dedicaron a la escritura desde muy jóvenes junto a su hermano Patrick, con quien romperían lazos literarios años después, sin muchas opciones para tres mujeres intelectuales y pobres, resolvieron ser institutrices, oficio que no les agradaba mucho.

她们在很年轻的时候就和弟弟帕特里克一起投身写作,后者在几年后就断绝了和文学的联系,三个聪慧而贫穷的女性没有太多择的余地,她们决定成为家庭教师,一个她们并不怎么喜欢的职业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


领港费, 领工资的, 领海, 领航, 领航员, 领会, 领教, 领结, 领巾, 领空,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接