有奖纠错
| 划词

Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.

士兵们听从军官命令。

评价该例句:好评差评指正

Económicamente, pero también en todos los demás sentidos, están orientadas hacia los hombres.

在经济上,同时也是在其他方面,她们都要听从命令。

评价该例句:好评差评指正

Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido

坚决执行听从指示.

评价该例句:好评差评指正

Dado que los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas se proporcionan en virtud de acuerdos bilaterales entre los países afectados y los que prestan asistencia, se recomienda que los gobiernos que prestan asistencia sigan las instrucciones de la secretaría del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento.

由于城市搜索援小组是根据受灾国政府和援国政府之定而提供,建议援国政府听从国际搜索援咨询小组秘书处给出建议。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales problemas a que se enfrenta la comunidad del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento es desarrollar un sistema mediante el cual los gobiernos que presten asistencia, con arreglo a la información proporcionada por el equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en casos de desastre en el lugar y la secretaría del Grupo Consultivo Internacional, puedan dejar de enviar más equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas cuando no se necesiten.

国际搜索援咨询小组界面临重大挑战之一是须制订一项制度,规定援国政府在未接到要求之前,要听从现场联合国灾援助调(调)小组和国际搜索援咨询小组秘书处意见,停止部署更多国际城市搜索援小组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖, 方位, 方位角,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

24 Y oyó Moisés la voz de su suegro, é hizo todo lo que dijo.

24 于是,摩西他岳父的话,按着他所说的去行。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Cataluña pasa a depender totalmente de Madrid.

加泰罗尼亚完全于马德里。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando el misterio es demasiado impresionante, es imposible desobedecer.

当一种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不它的支配的。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Pero ella no le oía, y bajó rápidamente la escalera.

不过绝不他,台阶儿。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Soy un chiquillo y tengo que obedecerle.

我是孩子,不能不他。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–Fue papá quien me obligó. Soy al fin chiquillo y tengo que obedecerle.

“是爸爸叫我走的。我是孩子,不能不他。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Has puesto tu vida en peligro por desobedecerle cuando sólo quería protegerte.

你不他让自己的生命处于危险中而他却只想保护你。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy siguió su consejo y acabó la carta.

达西先生的意见,去把那封信写好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El ceder sin convicción dice poco en favor de la inteligencia de ambos.

“如果不问是非,随随便便就,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y Pinocho obedeció la orden, cambiando el paso por el trote.

皮诺乔命令,走改为小步跑。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Yo cumplo las órdenes de mi superior.

上头的命令。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

我觉得自己处身于一个遥远的世界,只好命运的摆布

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y se calló la boca por pura obediencia.

他当时因为要父命,才没有开口。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Acataré cualquier decisión que tome la organización.

组织的安排。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero en el mundo real ¿Cuan lejos puedes llegar únicamente cumpliendo órdenes? Sí, lo has adivinado.

但在现实世界中,仅仅命令能走多远?是的,你猜对

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero me lancé, obedeciendo los dictados de mi fantasía y no los de la razón.

可是,我却被命运驱使,盲目自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Noé obedeció y empezó a construir el arca en las arenas de un desierto, lejos del mar.

诺亚,开始在远离海的沙漠里的一片沙地上造船。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El ceder pronto y fácilmente a la persuasión de un amigo, no tiene ningún mérito para usted.

“说到随随便便地轻易一个朋友的劝告,在你身上可还找不出这个优点。”

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Creo que viene muy bien, tampoco soy muy especialista en dietas, yo solo hago lo que me dicen.

我觉得这非常有益,虽然我对饮食并不是很专业,我只是别人的建议。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

5 Por cuanto oyó Abraham mi voz, y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.

5 都因亚伯拉罕我的话,遵守我的吩咐和我的命令,律例,法度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


防尘, 防尘帽, 防臭气阀, 防除, 防磁, 防弹, 防弹的, 防盗, 防盗自动警铃, 防冻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端