有奖纠错
| 划词

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目所有

评价该例句:好评差评指正

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方取了委员会一项共同致词。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于来说,联合国新闻应该是明确、清晰,是可以让最多数人接触到

评价该例句:好评差评指正

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万广播新闻。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举扩展了特派团广播覆盖面,人数超过400万。

评价该例句:好评差评指正

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收新闻短讯部分交切镜头音乐节目主流更为合拍。

评价该例句:好评差评指正

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台进行调查表明,这些影响依然不,因为该国有许多人无法直接收到电波。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三个最受欢迎广播电台建立了强有力伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万

评价该例句:好评差评指正

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议是提高世人对中东巴勒斯坦难民人道主义需要认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广外交,建立新伙伴关系和加强已有伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话强有力进程,通过新伙伴参与和承诺,扩工程处捐助者基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻, 镇纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon repasó toda la clase con la vista.

兰登扫视全体听众

评价该例句:好评差评指正
新版Aula Curso De Español 1

¿Preparado para responder las preguntas de los oyentes?

你准备好回答听众的问题了吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Ustedes piensan que sus oyentes son niños.

诸位是把听众都当小孩儿了吧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Soy una oyente de tu programa. ¿Puedo dar mi opinión?

我是你的节目听众,我能下我的意见吗?

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

Tenemos una serie de opiniones de nuestros oyentes que hemos recogido en los últimos meses.

我们收到了听众朋友们近几月交来的系列建议。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

Al decirlo, saca de su maletín unos trozos de mármol que sirven de muestra y los enseña a los oyentes.

当说到这里,他取出装有样品的手提箱,并且展示听众看。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Todo eso me parece muy curioso.

于是,爱丽丝讲她的故事了,她从瞧见那只白兔讲起,在刚开始的时候,她 还有点不安──那两个动物坐得离她那么近,个,眼睛和嘴又睁得那么大。但是她逐渐胆大起来了,她的两个听众安静地听著。’" 直到她讲到毛毛虫背 《你老了,威廉爸爸》,背出来的字眼全不对的时候,素甲鱼深深地吸了口气, 说道:" 这非常奇怪。"

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

No había sillas. Ni público. Ni tampoco estaba Peter Solomon. Sólo un puñado de turistas que deambulaban sin rumbo fijo, ajenos a la estelar entrada de Langdon.

没有坐椅, 没有听众, 没有彼得·所罗门。只有少数几个游客在随意闲逛, 根本没人关注兰登的隆重登场。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Hablaba con una voz clara y lenta, como si dictase sus memorias, y miraba siempre por encima del hombro a la persona a quien se dirigía. Realmente, tenía unos modales distinguidísimos.

他的语调既缓慢又清晰,好像是在背诵自己的记录本样,对他的听众他从来不正眼去看。说实在的,他的风度是非常出众的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puedes parar un segundo o dos después de cada frase, esto no solo permite que comuniques mejor, además permite que la persona o personas con las que hablas piensen en lo que estás diciendo.

你可以在每段话后停顿到两秒,这使得你更好的交流 也让听众理解你在说的话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero en general y en casos normales entre amigos, cuando uno quiere que el otro cambie alguna decisión, ¿vería usted mal que esa persona complaciese ese deseo sin esperar las razones del otro?

不过般说来,朋友与朋友相处,遇到件无关紧要的事情的时候,个已经打定主意,另个要他改变下主意,如果被要求的人不等到到对方加以说服,就听众了对方的意见,你能说他有什么不是吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


争权夺利, 争讨, 争挑重担, 争先, 争先恐后, 争雄, 争议, 争着发言, 争执, 争执的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接