有奖纠错
| 划词

¿Quién es el denunciante de ese robo?

这桩偷窃案是谁?

评价该例句:好评差评指正

Además, próximamente presentaré los detalles sobre una oficina independiente de ética que me propongo crear, que protegerá a quienes revelen información y velará por que se obtenga una información más amplia sobre cuestiones financieras.

我也将很快提交我打算建立一个独立操守办公节,它将保护和确保更广泛地公布财务资料。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, introduciré una vigorosa nueva política para proteger a quienes formulen denuncias de irregularidades de modo que el personal pueda sentirse suficientemente protegido para manifestar sus inquietudes sobre determinadas conductas sin temor a represalias.

第一,我正在制定一项强有力新政策来保护,使工作人员可以觉得有充分保障,可以对某种行为公开表示注,而不致遭到报复。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se suprimen o se reducen considerablemente las penas previstas para las personas que aportan datos a las autoridades competentes y les ofrecen la información necesaria para resolver un delito y detener a los autores o impedir que llegue a perpetrarse.

取消或减轻加在此种身上规定处罚:向有当局获得指示并且提供它们情报,因而能够解决犯罪及逮捕罪犯或防止罪行

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el programa nacional para la sensibilización de la opinión pública sobre los peligros del terrorismo y la ampliación de la red de confidentes han permitido superar las dificultades que afectaban a la obtención de la información necesaria para descubrir a tiempo elementos y planes terroristas.

在这方面,提高认识恐怖主义危险和扩大网络国家方案,有助于克服在收集能导致尽早现恐怖分子和计划资料方面困难。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los intentos del Secretario General por asegurar un comportamiento ético, una mayor transparencia financiera de los funcionarios de las Naciones Unidas y una mayor protección de las personas que denuncian las prácticas ilegales, y proponemos la creación de una oficina de ética independiente para que aporte la capacidad y el asesoramiento necesarios sobre todas las cuestiones relacionadas con la ética.

我们欢迎秘书长努力确保道德行为,更广地公布联合国官员财务状况,加强保护,并提议设立独立道德事务厅,提供必要能力并就有道德事务提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, entre los posibles elementos que deberían hacerse públicos cabe mencionar los siguientes: existencia de un alto directivo en cuestiones de ética y responsabilidades de esa persona; existencia de un comité de ética y su relación con el consejo de administración; políticas aplicadas en los casos de violación del código de ética, con inclusión de los mecanismos de información y de protección de los empleados que denuncian irregularidades internas, y políticas sobre la difusión y promoción del código de ética.

然而,一些可能需要披露特征或许包括:有一名资深道德监督员及其责任;存在道德委员会及其与董事会系;针对违反道德守则政策,包括报机制和`'保护机制;传播和增进道德守则政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上油漆, 上游, 上釉, 上釉的, 上釉陶(瓷)器, 上釉子, 上谕, 上月份, 上贼船, 上涨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Más correcto es decir que en el paraíso, Aureliano supo que para la insondable divinidad, él y Juan de Panonia (el ortodoxo y el hereje, el aborrecedor y el aborrecido, el acusador y la víctima) formaban una sola persona.

正确地说,在天国里,奥雷利亚诺知道对于深不可测的来说,他和胡安·德·帕诺尼亚(正统和异端,憎和被憎和受害)构成了同一个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尚可, 尚可的, 尚难预卜, 尚且, 尚书, 尚未, 尚未恢复健康, 尚未解决的, 尚未解释清楚的地方, 尚武,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接