有奖纠错
| 划词

Tengo entendido que los intérpretes tienen que retirarse, así que alentaría a los representantes que deseen formular declaraciones a que lo hagan ahora.

的理解时,口译人员不得不,因此,要鼓励要发言的各位代表现在就发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炫示, 炫耀, 炫耀力量, 炫耀武力, 炫耀衣著, , 绚烂, 绚烂的朝霞, 绚丽, 绚丽多彩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Shi le dedicó una sonrisa enigmática y a continuación se marchó.

史强暧昧地嘿嘿一笑,起身

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si me disculpan. - ¿Dónde vas, hija?

我先 - 你要去哪 女儿?

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Así que sin más, me despido.

没有,我

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊奇之死

A las once se despidió y pasó a su habitación.

十一点钟向大家,回自己屋去。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si me disculpáis, seguro que quieres estar a solas con tu madre.

我先 我想你肯定想跟你妈妈单独待一会儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En fin, no se preocupe, ya encontraré algún sitio —dijo a modo de despedida.

“好吧,没关系。别担心,我会找到地方的。”她说着就

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando se disponía a salir, cayó en la cuenta de que no se había despedido y se volvió.

走到办公室门口才想起来没有停住脚步转回身来。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No se preocupe, yo se las entregaré a mi madre. - Entonces me marcho.

您知道还需要多长时间吗? - 您别担心, 我将会把它们交给我的母亲 - 那么我先

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El domingo, después del oficio religioso de la mañana, tuvo lugar la separación tan grata para casi todos.

星期日做过晨祷以后,班家两姐妹立即,主人家几乎人人乐意。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me miró a los ojos para despedirse y pareció dudar un instante entre tenderme o no la mano como despedida.

看着我,用眼神表示,似乎犹豫一下要不要伸出手来跟我别。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No me despido de usted, señorita Bennet; no mando ningún saludo a su madre; no se merece usted esa atención.

“我不向你,班纳特小姐。我也不问候你的母亲。你们都不识抬举。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con todo, un momento después se despidieron, y mientras Berta iba a dejar su sombrero, Mazzini avanzó en el patio: —¡Bertita!

不管怎样,反正们过片刻便。当贝尔塔进屋摘下帽的时候,马基尼来到:“小贝尔塔!”

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Había entrado como Pedro en su casa y ocho años después salía como Pedro de la suya, sin despedirse, sin decir nada.

到这儿来,就像回到自己家一样,一住就是八年,现在走,又像离开自己家一样,别说,连句话也没说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero Nébel, en loca necesidad de movimiento, se despidió allí mismo, y huyó con su ramo cuyo cabo había deshecho casi, y con el alma proyectada al último cielo de la felicidad.

此刻,内维尔的心情已经急不可耐,恨不得一下飞出去:匆匆,拿着花束冲出门。花柄几乎被捏碎,的心灵简直达到幸福的极点。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和魔鬼

El marqués se despidió más atribulado que cuando llegó. Desde la ventana de la carroza contempló las calles desoladas, los niños bañándose desnudos en los charcos, la basura esparcida por los gallinazos.

侯爵。此时此刻的心情比来这儿时更加难受。从马车的窗口望着凄凉的街道, 孩们光着屁股在水坑洗澡, 垃圾被兀鹰弄得到处都是。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aclaré sus dudas, reímos ante la torpeza delicada de su pronunciación, volvimos a fumar y finalmente decidió irse, con calma, como si no tuviera nada que hacer ni nadie la esperara en ningún sitio.

我便一一解答,那磕磕绊绊的发音把我们俩都逗笑。几支烟过后她终于决定,不慌不忙地站起来,好像根本没有什么事可做,也没有人在等她。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No dijo más ni esperó a que yo respondiera. Apenas pronunciada la última sílaba de su breve sentencia, hizo un gesto de despedida con un movimiento de la mandíbula y se encaminó hacia la puerta.

没有再说什么,也没有等我的回答。那简短的结束语一说完,就轻轻抬抬下巴,做一个的表情,朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de la pregunta y contestación referidas, la visita no se prolongó mucho más y mientras Darcy acompañaba a las señoras al coche, la señorita Bingley se desahogó criticando la conducta y la indumentaria de Elizabeth.

这一问一答以后,客人们没有隔多久就。当达西先生送她们上马车的时候,彬格莱小姐便趁机在妹妹面前大发牢骚,把伊丽莎白的人品、举止和服装都一一编派到

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy le prometió ser discreto, se condolió de nuevo por la desgracia, le deseó que el asunto no acabase tan mal como podía esperarse y encargándole que saludase a sus parientes se despidió sólo con una mirada, muy serio.

立刻答应替她保守秘密,又重新说非常同情她的苦痛,希望这一件事会得到比较圆满的结局,不至于象现在所想象的这样糟糕,又请她代为问候她家人,然后郑重地望她一眼便

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Todo lo prometió Carrasco. Con esto se despidió, encargando a don Quijote que de todos sus buenos o malos sucesos le avisase, habiendo comodidad; y así se despidieron, y Sancho fue a poner en orden lo necesario para su jornada.

卡拉斯科答应,然后起身,而且嘱咐唐吉诃德,只要有可能,一定要把消息,不管是好的还是坏的。们就这样,桑乔去做外出的各种准备工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 削壁, 削发, 削发僧, 削发式, 削发为僧, 削价, 削尖, 削减, 削减开支,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接