Tengo entendido que los intérpretes tienen que retirarse, así que alentaría a los representantes que deseen formular declaraciones a que lo hagan ahora.
的理解时,口译人员不得不,因此,要鼓励要发言的各位代表现在就发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de la pregunta y contestación referidas, la visita no se prolongó mucho más y mientras Darcy acompañaba a las señoras al coche, la señorita Bingley se desahogó criticando la conducta y la indumentaria de Elizabeth.
这一问一答以后,客人们没有隔多久就辞。当达西先生送她们上马车的时候,彬格莱小姐便趁机在妹妹面前大发牢骚,把伊丽莎白的人品、举止和服装都一一编派到。
Darcy le prometió ser discreto, se condolió de nuevo por la desgracia, le deseó que el asunto no acabase tan mal como podía esperarse y encargándole que saludase a sus parientes se despidió sólo con una mirada, muy serio.
立刻答应替她保守秘密,又重新说非常同情她的苦痛,希望这一件事会得到比较圆满的结局,不至于象现在所想象的这样糟糕,又请她代为问候她家人,然后郑重地望她一眼便辞。
Todo lo prometió Carrasco. Con esto se despidió, encargando a don Quijote que de todos sus buenos o malos sucesos le avisase, habiendo comodidad; y así se despidieron, y Sancho fue a poner en orden lo necesario para su jornada.
卡拉斯科答应,然后起身辞,而且嘱咐唐吉诃德,只要有可能,一定要把消息诉,不管是好的还是坏的。们就这样别,桑乔去做外出的各种准备工作。