Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活机会是必要,以便吸引前战斗人员脱离周期性爆发冲突。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们为,国际金融极为重要,不能落在相互勾结利益者手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资者,造成大量助长周期性波动政策。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反周期流动抵消私人资本流动周期性倾向表现工具包括与商品和国内生产总值挂钩债券,以及尤其是本国货币融资。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改、全系统审慎管制办法,其中考虑到金融失衡宏观经济后果和金融市场所固有助长周期性波动性质。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱金融行动工作组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估周期性增加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平和稳定敏感性,它可以在经济发展周期性和长期性特点上起着重要桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管者应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周期中风险变化,采取减少助长周期性波动短期贷款战略。
En la región de América Latina y el Caribe, se han aplicado una serie de políticas de reforma mediante la estabilización y el ajuste estructural para lograr tasas de crecimiento elevadas y estables, pero se han visto frustradas por la constante inestabilidad financiera y macroeconómica.
为保持经济稳步高速增长,拉丁美洲和加勒比区域在稳定和结构调整方面执行了一系列改革政策,但由于财政和宏观经济周期性动荡,改革政策受到了阻碍。
Algunos señalaron también que la gestión eficaz del presupuesto fiscal con una perspectiva de mediano plazo y la prudencia en las políticas monetarias eran indispensables para garantizar un margen de maniobra suficiente en caso de sacudidas; además, hacían posible la aplicación por los países de políticas anticíclicas.
一些人还强调,对带有中期前景财政预算进行有效管理以及推行稳健货币政策,是确保在受到冲击情况下还有回旋余地关键;它们可以使国家执行遏制周期性波动政策。
Considera además que, si los delitos que son de la competencia de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación constituían “graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos”, que por su naturaleza habían sumido a Burundi en la tragedia, no cabría sostener con seriedad que fueran otra cosa que actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
评估团还为,如果属于真相与和解委员会管辖罪行是“周期性冲突期间实施严重暴力行为”,并且其性质足以把布隆迪笼罩在`悲剧阴影'下,就不可能严肃地为这些罪行是灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等罪行以外其他罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。