有奖纠错
| 划词

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

国王命令使者已经到

评价该例句:好评差评指正

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官命令银行账户被查封。

评价该例句:好评差评指正

El órgano que haya dado la orden verbal dejará constancia oficial de la petición oral.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el superior debe ocupar una posición de autoridad para dar órdenes.

“上级”必须有一她有权下命令职位。

评价该例句:好评差评指正

Tienen que observar los órdenes del comandante.

你们要遵守司令命令

评价该例句:好评差评指正

Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.

士兵们听从军官命令

评价该例句:好评差评指正

El jefe ha dictado contra él orden de busca y captura.

头头下搜捕命令

评价该例句:好评差评指正

Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón.

坚持,拒绝长官命令

评价该例句:好评差评指正

Etiopía no cumplió esa orden de la Comisión.

埃塞俄比亚没有遵守委员会命令

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes solicitaron que se anularan las directrices de la Comisión.

被告申请撤销该委员会命令

评价该例句:好评差评指正

Su fiel sirviente cumplía todas las órdenes que le daba.

忠实仆人所有命令

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral se pronunciará sin tardanza sobre toda objeción que se presente contra la orden preliminar.

(3) 仲裁庭应迅速就任何针对初步命令反对意见作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Económicamente, pero también en todos los demás sentidos, están orientadas hacia los hombres.

在经济上,同时也是在其方面,她们都要听从男子命令

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la no ejecutabilidad de las órdenes preliminares era un rasgo primordial del texto de transacción.

据指出,初步命令不可强制执行性是折衷核心特点,应予保持。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del artículo 482 del Código Penal serán aplicables a cualquier persona que contravenga la orden del cadí.

《刑法》第482条规定适用于违反卡迪命令任何人。

评价该例句:好评差评指正

Exige que cumplan sus órdenes.

要求执行命令

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

在有拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官法院确认。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos tienen derecho a no aceptar órdenes ilegítimas u órdenes que ofendan a sus derechos.

公民有权不接受非法命令是损害其利益命令

评价该例句:好评差评指正

Hay órdenes diferentes, que se aplican a cada sector obligado a informar en virtud de la Ley.

而根据该法律有义务提交报告部门,适用不同命令

评价该例句:好评差评指正

Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.

她获悉,如果改变对穿戴头巾看法,就可以取消开除命令

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tibiotarso, tibisí, tibor, tiburón, tiburtino, tic, tica, ticazo, tichela, ticholo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Yo cumplo las órdenes de mi superior.

我听从上头

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Todos deben hacer lo que ella diga.

大家都得听她

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Muy enojado, el rey ordenó a sus criados que buscaran a los estafadores.

国王怒气冲冲地仆人们追寻这些骗子。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.

现在要严格按照我行事。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El coronel Aponte, bajo cuyo mandato se había construido, decía que no hubo nunca un hotel más humano.

这牢房是根据阿蓬特上校修建,上校说,没有比这更富有人情味旅馆了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando Zeus se enteró entró en cólera, su mandato había sido ignorado.

宙斯得知此事后大发雷霆,他竟被无视。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No esperen que yo dé esa orden -dijo.

" 别指望我会发出这样," 他回答。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨事》

La abuela, ya dormida, le dio la orden atrasada.

祖母已经睡着了, 可还给她下着那没用

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Desalojó sus tierras y mandó quemar los enseres.

他舍弃了他土地,烧毁了他家农具。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Supuse que algún accidente. - Y ¿quién se lo ordenó?

我想是一场事 - 你去做?

评价该例句:好评差评指正
儿童事集

Al día siguiente, el príncipe ordenó a los guardias que encontraran a la señorita que pudiera calzar el zapato.

第二天,王子侍卫去寻找能够穿上鞋子小姐。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El capitán dio la orden de fuego y catorce nidos de ametralladoras le respondieron en el acto.

上尉发出了开枪,十四挺机枪立即响应。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Es decir: el cese de todo servicio religioso en la ciudad hasta nueva orden.

城市停止一切宗教活动, 直到新下达。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Puedes memorizar todas estas formas diferentes en Imperativo, o puedes ordenar todas estas formas y crear una regla.

你可以把这些不同形式都背下来,也可以找一个小规律来记它们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

5 Por cuanto oyó Abraham mi voz, y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.

5 都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我吩咐和我,律例,法度。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo construyeron los romanos por orden del emperador Trajano, para llevar agua a Segovia desde un manantial.

这是用罗马人建成,在德拉哈诺国王下建成,是用来从一个泉运输水到塞戈维亚

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

只听到汽车马达声、车轮压过石子路面吱嘎声、整齐坚定脚步声、问候声、声,威严嗓音在分配任务。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya ni me acuerdo. Ya sabes, las ordenes vienen de un superior y pasan de uno a otro hasta que alguien hace algo.

我也不记得了 你懂得 都是上面, 一级一级传下来直到有人去做。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨事》

Ulises se escabulló al amparo de la gritería de los indios que no sabían qué hacer, confundidos por las órdenes contradictorias de la abuela.

乌里塞斯趁着印第安人慌乱时溜掉了, 那些印第安人被祖母颠三倒四搞得晕头转向, 不知干什么好。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

44 Y dijo Faraón á José: Yo Faraón; y sin ti ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

44 法老对约瑟说,我是法老,在埃及全地,若没有你,不许人擅自办事(原文作动手动脚)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiemple, tiempo, tiempo de calidad, tiempo de ejecución, tiempo de guerra, tiempo de inactividad, tiempo añadido, tiempo libre, tiempo verbal, tienda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接