Hazlo aunque sólo sea por adquirir una nueva experiencia.
你干吧,哪怕为了取得一点新经验也。
Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.
我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕单地说明一下----他接到华盛顿特区的指示后怎么想的,这对我们所有人都的确会有帮助。
No tenemos intención de mantenerlas permanentemente ni tendríamos ninguna necesidad de poseer una sola arma nuclear si las relaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos fueran normales, si se forjara la confianza bilateral y si dejáramos de estar expuestos a la amenaza nuclear de los Estados Unidos.
我们不打算永久拥有它们。 如果朝鲜民主主义人民共和国和美国的关系实现正常化,如果建立了双边信任,如果我们不再受到美国的核威胁,那我们就没有必要保留哪怕一件核武器。
Por otro lado, hace ya tres años que no se registra un solo caso de poliomielitis en el país y el número de niños vacunados contra otras enfermedades en las partes más remotas del país se ha incrementado del 19% al 60% en algunas regiones y del 39% al 70% en otras.
另一方面,三年前就已经未出现过哪怕一例小儿麻痹症;为国家最偏远地区儿童防止其他疾病的疫苗接种人数在一些地区从19%增加到了60%,在另外一些地区,从39%增加到了70%。
Por su parte, los palestinos han reafirmado que no aceptarán la anulación de los derechos de los palestinos y árabes en Jerusalén oriental y, a pesar de todas las medidas ilegales israelíes destinadas a crear hechos consumados en la ciudad, han afirmado el derecho del pueblo palestino a contar con el Estado independiente de Palestina.
巴勒斯坦方面重申,它不会接受废除巴勒斯坦和阿拉伯人在东耶路撒冷的权利的做法,并申明巴勒斯坦人民有权建立独立的巴勒斯坦国,哪怕以色列采取一切非法行动,欲在该城市造成既成事实。
Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.
因此,我们相信哪怕有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一加拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。
Como hemos dejado en claro en más de una oportunidad, no será necesario que la República Popular Democrática de Corea conserve ninguna arma nuclear si las relaciones entre ella y los Estados Unidos se normalizan, si se fomenta la confianza bilateral y si la República Popular Democrática de Corea ya no se ve expuesta a la amenaza nuclear de los Estados Unidos.
正如我们不止一次阐明的那样,如果我国和美国的关系正常化,双方信任得以建立,朝鲜民主主义人民共和国也不再遭受美国的核威胁,朝鲜民主主义人民共和国就将没有必要保留哪怕一颗核武器。
Su propuesta de convocar cuatro sesiones plenarias oficiales sobre los temas del programa satisface plenamente la impaciencia de la mayoría de las delegaciones, incluyendo la mía propia, de ver a la Comisión de Desarme volver al trabajo. Incluso aunque debamos esperar que lleguen signos de voluntad política de las capitales, o, como usted mismo ha dicho, señor Presidente, "siquiera una mínima modificación de las instrucciones y posiciones actuales sobre las cuestiones pendientes".
你建议召开四次关于议程项目的正式全体会议,这使包括我国代表团在内的大多数代表团希望裁谈会恢复工作的烦躁心情的确有所缓解,虽我们还必须等待来自各国首都的某些政治意愿的迹象――用你的话说,“哪怕对关于悬而未决问题的现行指示和立场有一丝半点的改变”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。