有奖纠错
| 划词

La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.

国际法院欢迎这些善意赞誉。

评价该例句:好评差评指正

Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.

很快就应当是他们显示善意时候了。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.

我们期待双方“四方”和怀有善意其他方面进行充分合作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参经常由国际行动者善意决定。

评价该例句:好评差评指正

Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.

我国所有具有善意其他国家一道,继续不余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣世界。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.

在促进达尔富尔和平进程过程中,国际社会已表现出极大善意,双方必须努力维持这种善意

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.

然而令人是,这些善意工作经常遭受到威胁其人员人身和道德完整暴力袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.

产生宽容和善意赖以维系信任,而宽容和善意必须成为全球化进程基石。

评价该例句:好评差评指正

Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.

作为一种善意表示,土耳其已邀成为黑海经济合作组织创始成员国。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.

尽管存在着这些善意表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分落实。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.

不幸是,过去,国际社会善意和慷慨努力始终遇到以色列占领阻挠。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.

此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国善意

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación agradece profundamente su gesto y le transmite el reconocimiento y el agradecimiento de la Santa Sede por la amable expresión de sus condolencias.

我国代表团深切赞赏你善意,并向你转告教廷对你友好慰问所表示感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos la población civil considerará que la dedicación a su protección y bienestar constituye un compromiso fundamental y tangible de buenas intenciones.

在许多情况下,平民会把对其保护和福祉作出承诺,看作是一项重要和实际善意承诺。

评价该例句:好评差评指正

Algunos comentaristas adujeron que la doctrina no es muy diferente del principio general de buena fe en el contexto de las relaciones internacionales entre Estados.

一些评论者认为该原则国家间国际关系中善意这一基本原则没有太大区别。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de retribuir la buena fe del Frente POLISARIO, las autoridades marroquíes mantuvieron su posición sobre los prisioneros de guerra saharauis y los cientos de civiles desaparecidos.

此大相径庭是,摩洛哥当局并没有回报波利萨里奥阵线善意,继续坚持其在撒哈拉战俘和数百名失踪平民问题上立场。

评价该例句:好评差评指正

Como medida de buena voluntad tras el azote del desastre del tsunami, convine con los rebeldes llevar a cabo acciones conjuntas en las tareas de reconstrucción después del tsunami.

在海震灾害袭击之后,作为一个表明善意措施,我同意了反叛分子在海震重建工作中采取联合行动安排。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, los Estados deben movilizarse, como también deben hacerlo todas las personas de buena voluntad que se dedican a la educación y a la formación de las jóvenes generaciones.

它要求各国动员起来,让所有善意人民参教育和培训新一代人工作。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional deberá procurar, por lo tanto, que las actividades que se realicen para impulsar el desarrollo social y económico, aunque bien intencionadas, no aumenten inadvertidamente los riesgos de desastre.

因此,国际社会必须确保加强社会经济发展善意努力不要不经意间增加了灾害风险。

评价该例句:好评差评指正

No estamos aún en condiciones de hacer promesas de contribuciones a este Fondo reformado, pero entendemos las buenas intenciones subyacentes a las ideas expresadas y vemos algunos méritos en la propuesta.

我们尚未准备对经过改革中央应急循环基金认捐,但我们理解这种设想背后善意,看到了方案中一些优点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光斑, 光板儿, 光泵, 光笔, 光波, 光彩, 光彩夺目的, 光程, 光赤, 光带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Y os pido a las dos que me entendáis bien y no interpretéis esto de forma equivocada.

请你们理解善意,不要误解行为。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Entonces yo corrí detrás para obligarla a cumplir con su obligación y recordarle sus deberes; y le tiraba cuanto tenía a mano.

于是就匆匆地去赶她,让她回来做她事。把手西向她扔,是作为善意纪念。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo segundo que hacemos es desplegar un millón de consejos bienintencionados, y os aseguro que a mí me los dieron todos, que son superdolorosos para el enfermo.

其次们做就是给出所有善意意见,向你们保证,所有人都给提了意见,对于患者来说是非常痛苦

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero, sobre todo, quieren hacerte sentir que debes recompensar su pretendido acto de bondad al no hablar nunca en contra de ellos y agradecérselo con más lealtad, alabanza y obediencia.

但是,他们尤其想让你觉得你应该回报他们伪装善意行为,永远不要反对他们,而要给他们更多忠诚,赞美和服从来作为回报。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Estos pioneros ganaron su lugar en la historia, no como conquistadores con buques de guerra, armas y espadas, sino que más bien se les recuerda como emisarios amistosos que lideraban caravanas de camellos y navegaban en buques cargados de tesoros.

这些开拓事业之所名垂青史,是因为使用不是战马和长矛,而是驼队和善意;依靠不是坚船和利炮,而是宝船和友谊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


光顾, 光棍, 光棍儿, 光行差, 光合作用, 光华, 光滑, 光滑的, 光化, 光环,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接