有奖纠错
| 划词

1.Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

1.他们只想利用和平谈判的工具给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一年半载, 一年到头, 一年的, 一年生, 一年生植物, 一年四次的, 一年四季, 一年又一年, 一年之计在于春, 一念之差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

1.Ella lo entendió en el peor sentido y tuvo que sentarse en el primer sillón que encontró para tomar a lento.

她觉得情况不妙。为了口气, 她不得不坐在碰到的第一把扶手椅上。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

2.Después del primer plato, Dulce Olivia hizo una tregua para suspirar, y tomó conciencia de sus años.

吃完第一盘菜后, 杜尔塞·奥利维娅口气, 意识到自己已经老了。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

3.Tras pasar por la puerta giratoria, Langdon se detuvo un momento en el vestíbulo para recobrar el aliento y secarse un poco.

推动旋转门时, 他稍停了一拍, 在进入大堂前先口气, 拂去身上的雨珠。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

4.Atravesé campo llano, huertas, cañaverales y pequeñas plantaciones. Tropecé, me levanté y seguí corriendo sin un respiro, sin calcular la distancia que mis zancadas cubrían.

过平坦的旷野、果蔗田和小小的种植了,爬起来,来不及口气又继续跑。不知道到底跑了多远。

「双语读物《时间的针》」评价该例句:好评差评指正
风之影

5.Minutos más tarde, empapado hasta la médula y tiritando de frío, me detuve al amparo de un portal para recuperar el aliento.

几分钟之后,全身上下都湿透 了,冷得直发抖,于是找了个门廊躲雨,好让自己口气

「风之影」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

6.Fue un descanso para Fernanda. En los tedios del abandono, sus únicas distracciones eran los ejercicios de clavicordio a la hora de la siesta, y las cartas de sus hijos.

菲兰达终于能够稍微口气了。在难以忍受的孤独的日子里,被弃的妻子唯一能够解闷的,就是午休时弹琴和阅读孩子的信。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

7.Me quedé quieto unos momentos para recuperar el aliento, mientras la ola se retiraba, y luego eché a correr hacia la orilla con las pocas fuerzas que me quedaban.

站了一会,口气,一等海水退尽,立即拔向岸上没命奔去。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

8.Después de un emocionante viaje por los parques nacionales de los Estados Unidos, no hemos tenido prácticamente tiempo para tomar aliento, pero ya estamos en el otro lado del planeta, en África.

在经历了一次激动人心的美国国家公之旅后,们几乎没有时间口气,就来到了地球的另一端,非洲。

「背包客的旅行Vlog」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

9.Casi ahogándome con las palabras, le dije sin respirar: -Yo soy Luis Alejandro Velasco, uno de los marineros que se cayeron el 28 de febrero del destructor " Caldas" , de la Armada Nacional.

差点儿被自己的话噎住了,一口气不带地对他说道:“是路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科,海军卡尔达斯号驱逐舰上二月二十八日落水的水兵之一。”

「一个海难幸存者的故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一时, 一时半刻, 一时的, 一时的狂热, 一时的念头, 一时的运气, 一时兴致, 一时一刻, 一事, 一事无成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接