有奖纠错
| 划词

El retorno de Kosovo a la soberanía serbia no es conveniente ni realista.

让科索沃回归塞尔维亚主权下既不是大家希望的,也是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

La devolución de propiedades abandonadas u ocupadas es lenta.

回归已经放弃或被占据的地产的工作进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

El número de solicitudes es igual al de propiedades inmobiliarias respecto a las cuales las autoridades municipales recibieron reclamaciones de devolución.

申请的数量与市政府收到要求回归的地产数量相一致。

评价该例句:好评差评指正

El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.

政府机构转型为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随建立。

评价该例句:好评差评指正

La devolución de propiedades como derecho fundamental de los refugiados y las personas desplazadas constituye una de las condiciones previas fundamentales para la repatriación.

归还财产作为难民和流离失所者的一核心权利,是回归的关键先决一。

评价该例句:好评差评指正

Ha desaparecido el principal motivo para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas a sus propiedades, que hubiera evitado el abandono de las aldeas.

为防止波斯尼亚和黑塞哥维那村庄的消亡,难民和流离失所者回归其家园的主要动机已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea participa activamente en la acción emprendida para garantizar la repatriación voluntaria, en condiciones de seguridad y de dignidad, y la reinserción duradera.

欧盟正在积极参与相关的行动,些行动的目的是证在安全、有尊严和永久回归社会的件下自愿回返。

评价该例句:好评差评指正

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里”。

评价该例句:好评差评指正

Esto unido a la aplicación de las normas sobre propiedad, supondría la plena aplicación del anexo VII del Acuerdo de Dayton y el éxito de la repatriación en Bosnia y Herzegovina.

工作,加上财产管理例的实施,就能使代顿协定附件七充分实施,以及使波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归进程圆满完成。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la persistencia de la situación de inseguridad, el regreso a Kosovo debía ser estrictamente voluntario, no obligatorio, y se debía prestar asistencia para la reintegración de los repatriados.

考虑到种持续存在的不安全的形式,返回科索沃必须是严格自愿,而不是强迫性的,而且应作出努力为回归者融入社会创造件。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR espera también con interés la definición de una estrategia más coherente en materia de desarme, desmovilización y reinserción bajo los auspicios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

难民事务高级专员办事处还关注地期待着在维持和平行动部的主持下,在解除武装、复员和重新回归社会方面制定更加协调的战略。

评价该例句:好评差评指正

También le preocupa saber que las personas que regresan tropiezan con numerosos problemas, en particular a causa de la falta de servicios básicos, y que muchos niños no se han reunido todavía con sus padres.

委员会并关注到,回归者面临许多问题,尤其是因为缺少基本服务造成的问题,以致很多儿童仍然未能与父母团聚。

评价该例句:好评差评指正

Un problema especial es facilitar protección de salud a la población de la tercera edad caso de ser repatriados, habida cuenta de que el sistema de protección de salud no está plenamente delimitado entre las Entidades.

有鉴于各实体间的健制度并没有完全确定,一特别的问题是向回归的老年人提供健问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.

由于他们在任何一处都是少数民族,他们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺了许多合法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人对社会福利体制一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康险的法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康险,因而无法进入健机构。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los buenos resultados obtenidos en lo que respecta al retorno de la población a sus lugares de origen, el Comité está preocupado ante la vulnerable situación de las familias y niños refugiados y desplazados internos.

尽管在帮助人们回归原居住地方面取得了良好成果,但委员会对于缔约国的国内流离失所和难民家庭及儿童的岌岌可危状况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Para conseguir este ambicioso objetivo estratégico, es necesario armonizar las políticas y las normas en esta área, restablecer el Fondo de repatriación y, sobre esta base, establecer prioridades y criterios de selección de usuarios para la aplicación del proyecto.

为了实现一雄心勃勃的战略目标,有必要使一领域的政策和例统一起来,恢复回归基金,并据此为目的实施确定优先事以及用户选择标准。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que para que la repatriación de los refugiados se ajustara a la creación de las condiciones para su realización, sería prioritario reconstruir unas 500.000 viviendas que permitieran la vuelta de unas 200.000 personas desplazadas y refugiadas en los próximos cuatro años.

我们判断,为了使难民回归的兴趣与实施难民回归创造件相一致,重建的优先工作是修建大约500,000个住房单位,以便在今后四年里证大约200,000名流离失所者和难民回归

评价该例句:好评差评指正

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

评价该例句:好评差评指正

Bosnia y Herzegovina no tiene capacidad para apoyar la total reconstrucción de las vivienda destruidas por la guerra y de la infraestructura, por lo que las instituciones competentes, mediante actividades planificadas y estratégicas, deciden sobre la reconstrucción de las viviendas destruidas que afectan a la repatriación.

波斯尼亚和黑塞哥维那无法支撑对被战争毁坏的房屋和基础设施的全部重建工作,因此相关的主管机构,通过规划和战略活动,决定针对回归过程而重建相关的被毁住房单位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲撞, 冲撞装置, 冲走, , 充畅, 充斥, 充磁, 充当, 充当中介人, 充电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频版动画:西班牙节日文化

En poco tiempo ¡Buñol se vuelve limpia!

一会儿布尼奥尔就回归干净的样子

评价该例句:好评差评指正
Youtube

El día 1 de noviembre es el día que regresan las almas de los niños.

11月1日那天,孩子们的灵魂会回归

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Esto es Cannes, con Pedro, en el estreno de " Volver" .

这是在戛纳,和佩德罗一起,在《回归》的首映礼上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Bueno, esto son los Oscars de mi primera nominación, que fue por " Volver" .

,这是我第一次被提名奥斯卡的时候,就是因为《回归》。

评价该例句:好评差评指正
视资讯

Los fans estarán encantados de ver que muchas caras conocidas regresan.

粉丝们看到许多熟悉的面孔回归一定会很欣喜。

评价该例句:好评差评指正
视资讯

También habrá villanos de la película original que volverán.

也会有原版电中的反派人物回归

评价该例句:好评差评指正
可口可乐广告

¿Quién dijo que tenemos que volver a lo normal?

谁说我们要回归正常?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, poco tiempo después volvió a su vida en la selva.

然而,不久后他就回归雨林生活。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

A pesar de la demanda de los padres, volvieron los choco friskis.

尽管家长们要求下架,可可球还是回归

评价该例句:好评差评指正

Los libros de la biblioteca aparecían constantemente reordenados, o vueltos del revés.

图书室书架上错位的书总是回归原位。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Se retorna a los clásicos con un fin didáctico moral.

古典文学带着道德说教的目的重新回归

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Ahora bien siendo realistas, tengo que decir que yo no logrado nunca llegar a esta cifra.

现在让我们回归现实,我得告诉你,我从来没有完成过这样的目标。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Haciendo nuevo lo que fue rutina.

重新回归正轨。

评价该例句:好评差评指正
视资讯

La organización Resources Development Administration regresará para ser los villanos.

资源开发管理局(RDA)将作为反派回归

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Y después de que la vacuna se vuelva ampliamente accesible, todos podríamos volver a la normalidad.

而在疫苗普及后,我们都将回归正常状态。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los hombres han vuelto de la segunda guerra mundial y la mujer está nuevamente en el hogar.

男人们从二战中回来,女人们也再次回归家庭。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Básicamente está diciendo que no deje de hacer música y que ojalá que vuelva a actuar pronto.

大致上就是说让我不要停止做音乐,希望我能早日回归舞台。

评价该例句:好评差评指正
视资讯

Buenas noches y es un gran honor para mí presentarles un nuevo show presentando el regreso del legendario Clay Calloway.

晚上好,很荣幸为大家带来一场新的表演秀,隆重为大家介绍传奇巨星科雷·卡洛威的重磅回归

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Para evitar esto, lo mejor es ir adaptando nuestros horarios poco a poco, unos días antes de volver al trabajo.

避免这一情况,最好的做法是在回归工作的前几天,逐渐调整作息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Esta noche, después de la segunda edición del telediario vuelve Masterchef.

今晚,在第二期新闻广播后,Masterchef 回归

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 崇拜, 崇拜偶像的, 崇拜物, 崇拜者, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇敬, 崇尚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端