El retorno de Kosovo a la soberanía serbia no es conveniente ni realista.
让科索沃回归塞尔维亚主权
下既不是大家希望的,也是不现实的。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何一处都是少数民族,他们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺了许多合法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人对社会福利体制一无所知。
Para conseguir este ambicioso objetivo estratégico, es necesario armonizar las políticas y las normas en esta área, restablecer el Fondo de repatriación y, sobre esta base, establecer prioridades y criterios de selección de usuarios para la aplicación del proyecto.
为了实现
一雄心勃勃的战略目标,有必要使
一领域的政策和
例统一起来,恢复回归基金,并据此为
目的实施确定优先事
以及用户选择标准。
Consideramos que para que la repatriación de los refugiados se ajustara a la creación de las condiciones para su realización, sería prioritario reconstruir unas 500.000 viviendas que permitieran la vuelta de unas 200.000 personas desplazadas y refugiadas en los próximos cuatro años.
我们判断,为了使难民回归的兴趣与实施难民回归创造
件相一致,重建的优先工作是修建大约500,000个住房单位,以便在今后四年里
证大约200,000名流离失所者和难民回归。
Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.
委员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。
Bosnia y Herzegovina no tiene capacidad para apoyar la total reconstrucción de las vivienda destruidas por la guerra y de la infraestructura, por lo que las instituciones competentes, mediante actividades planificadas y estratégicas, deciden sobre la reconstrucción de las viviendas destruidas que afectan a la repatriación.
波斯尼亚和黑塞哥维那无法支撑对被战争毁坏的房屋和基础设施的全部重建工作,因此相关的主管机构,通过规划和战略活动,决定针对回归过程而重建相关的被毁住房单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


辑 

辑 

辑
视资讯




辑
视资讯
视资讯