有奖纠错
| 划词

Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.

这一年大量的难民回归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.

此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。

评价该例句:好评差评指正

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también acoge con agrado los avances logrados en el proceso de retorno de refugiados y personas desplazadas.

我国代表团还欢迎难民和流离失所人士回归进程取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra deberá aliviar la situación humanitaria y facilitar el regreso seguro de los refugiados y desplazados.

战争结束后,人道主义局势将得到缓解,并有利于难民和流离失所者的安全回归

评价该例句:好评差评指正

El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.

政府机构转型为市场经济的回归开辟了道路,免税区制度随之建立。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, regresan a Guyana personas con un pasado criminal que introducen una nueva forma de delincuencia en el territorio nacional.

时也有大批人带着罪历史回国,他们的回归带来了本国境内新形式的罪。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Armada de los Estados Unidos ya se ha retirado de Vieques, el pueblo viequense sigue esperando la restitución de sus tierras.

美国海军现在已经离开别克斯岛,但别克斯人民仍在期盼着土地的回归

评价该例句:好评差评指正

La devolución de propiedades como derecho fundamental de los refugiados y las personas desplazadas constituye una de las condiciones previas fundamentales para la repatriación.

归还财产作为难民和流离失所者的一项核心权利,是回归的关键先决条件之一。

评价该例句:好评差评指正

Este método general de medir los efectos cuantitativos puede basarse en un modelo de regresión del comercio para un gran número de productos o países.

数量全面计量方法可以以跨商品和跨国的回归贸易模型为依据。

评价该例句:好评差评指正

Ha desaparecido el principal motivo para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas a sus propiedades, que hubiera evitado el abandono de las aldeas.

为防止波斯尼亚和黑塞哥维那村庄的消亡,难民和流离失所者回归其家园的主要动机已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea participa activamente en la acción emprendida para garantizar la repatriación voluntaria, en condiciones de seguridad y de dignidad, y la reinserción duradera.

欧盟正在积极关的行动,这些行动的目的是保证在安全、有尊严和永久回归社会的条件下自愿回返。

评价该例句:好评差评指正

Esto unido a la aplicación de las normas sobre propiedad, supondría la plena aplicación del anexo VII del Acuerdo de Dayton y el éxito de la repatriación en Bosnia y Herzegovina.

这项工作,加上财产管理条例的实施,就能使代顿协定附件七充分实施,以及使波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归进程圆满完成。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la persistencia de la situación de inseguridad, el regreso a Kosovo debía ser estrictamente voluntario, no obligatorio, y se debía prestar asistencia para la reintegración de los repatriados.

考虑到这种持续存在的不安全的形式,返回科索沃必须是严格自愿,而不是强迫性的,而且应作出努力为回归者融入社会创造条件。

评价该例句:好评差评指正

También se deben implementar todas las resoluciones de las Naciones Unidas relativas al conflicto árabe-israelí, junto con el establecimiento de un Estado palestino independiente y el regreso de los refugiados palestinos.

从加沙撤离定居者和以色列军队仅仅是第一步;执行所有有关阿以冲突的联合国决议,建立一个独立的巴勒斯坦国和巴勒斯坦难民的回归也是必须的。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR espera también con interés la definición de una estrategia más coherente en materia de desarme, desmovilización y reinserción bajo los auspicios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

难民事务高级专员办事处还关注地期待着在维持和平行动部的主持下,在解除武装、复员和重新回归社会方面制定更加协调的战略。

评价该例句:好评差评指正

En febrero se desplazó a la República Islámica del Irán para examinar las migraciones mixtas y su vinculación con el éxodo de refugiados, concentrando su labor en los llamados programas de repatriación voluntaria.

今年2月,她还去了伊朗,在那里她研究了混合型的移民现象以及它们难民潮的联系,她的工作重点是所谓自由回归计划。

评价该例句:好评差评指正

También le preocupa saber que las personas que regresan tropiezan con numerosos problemas, en particular a causa de la falta de servicios básicos, y que muchos niños no se han reunido todavía con sus padres.

委员会并关注到,回归者面临许多问题,尤其是因为缺少基本服务造成的问题,以致很多儿童仍然未能父母团聚。

评价该例句:好评差评指正

A Labado, en Darfur meridional, donde se produjeron intensos combates en diciembre y enero, han regresado unos 12.000 desplazados internos y residentes después de que la Unión Africana estableciera una presencia al retirarse el Gobierno.

南达尔富尔的拉巴多曾在12月和1月发生激烈的战斗,但自从非洲联盟在政府撤出以后驻扎该地以来,现已有12 000名左右的境内流离失所者和居民回归

评价该例句:好评差评指正

Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".

回归中国后,根据单程证计划来港定居的内地人士已超过329,000人,其中包括上述的139,000名居权证持有人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柬埔寨语, 柬贴, 俭朴, 俭朴的, 俭省, , 捡漏, 捡起, 捡拾海贝, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可口可乐广告合集

¿Quién dijo que tenemos que volver a lo normal?

谁说我们要回归正常?

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

En poco tiempo ¡Buñol se vuelve limpia!

一会儿布尼奥尔就回归干净的样子了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

El día 1 de noviembre es el día que regresan las almas de los niños.

11月1日那天,孩子们的灵魂会回归

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Haciendo nuevo lo que fue rutina.

重新回归正轨。

评价该例句:好评差评指正
学畅想 - 地球

Y después de que la vacuna se vuelva ampliamente accesible, todos podríamos volver a la normalidad.

而在疫苗普及之后,我们都将回归正常状态。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Ahora bien siendo realistas, tengo que decir que yo no logrado nunca llegar a esta cifra.

现在让我们回归现实,我得告诉你,我从来没有完成过这样的目标。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Buenas noches y es un gran honor para mí presentarles un nuevo show presentando el regreso del legendario Clay Calloway.

好,很荣幸为大家带来一场新的演秀,隆重为大家介绍传奇巨星·洛威的重磅回归

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

Basta con derogar todo lo que ha sido firmado en este gobierno para que Perú se vuelva a poner en marcha”, afirmó García.

本届政府已经确立的一切将废除,为了秘鲁回归发展的正轨。”加西亚如此说。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

El día 2 de noviembre es el día de los muertos en sí, el día en que vuelven las almas de los adultos.

11月2日是亡灵们的节日,这一天大人们的灵魂会回归

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Estar en el torneo con los compañeros y todo y luego cuando volví a jugar ya de nuevo ya quedan poca fecha pero bueno.

我本来非常期待和队友们一起踢球,然后当我伤愈回归,只剩下几场比赛了,但是,还好。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

La película vuelve a “una galaxia muy, muy lejana”, treinta (30) años después de los acontecimientos de 1983 en " El Retorno del Jedi" .

这部电影又把观众带回到“一个非常非常遥远的星系”,是继30年前的1983年版《绝地武士归来》的回归

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Según la Organización Mundial de la Salud, lo más útil es: Lavarse las manos muy frecuentemente usando algún desinfectante con alcohol o el clásico: agua y jabón.

据世界卫生组织称,最有效的方法是:经常洗手,并且注意使用含酒精的消毒剂,或者回归最原始的方法:用水和肥皂洗手。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

China, que está en el hemisferio norte entre los 50 y tantos y los 10 grados de latitud, tiene la mayor parte de su territorio ubicado al norte del Trópico de Cáncer.

中国,位于北半球大约北纬10度到50度的范围内,它的大部分领土面积位于北回归线以北。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精

Y después de haber estado meses sin ir al colegio, la vuelta a clase nos demostró que tenemos que adaptarnos a estas nuevas circunstancias, siempre con la esperanza de que todo mejore.

在几个月没有去学校后,回归课堂向我们明,我们必须适应新的形势,总是怀揣着一切向好的期待。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精合集

Por fin en 2010 reapareció con normalidad, y explicó que todo había sido fingido, un montaje para poder hacer el falso documental " I'm Still Here" , filmado por su entonces cuñado Casey Affleck.

最终他于2010年回归常态,他解释说之前的一切都是他装出来的,只是为了拍摄他当时的妹夫西·阿弗莱克执导的伪纪录片《我仍在这里》。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

América Latina se caracteriza por su gran variedad de climas: La zona ecuatorial tropical abarca las cuatro quintas partes de las tierras desde los Andes hasta el Atlántico y desde el Caribe hasta el trópico de Capricornio.

热带赤道地区包括从安第斯山脉到大西洋,从加勒比海地区到南回归线的五分之四的土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检验员, 检验证明, 检样, 检疫, 检疫隔离站, 检疫期, 检阅, 趼子, , 减产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接