有奖纠错
| 划词

Las ideas correctas no son innatas en el cerebro, sino provienen de la práctica social.

正确的思想不是头脑中固有的,而是来源于社会实践.

评价该例句:好评差评指正

El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.

少数群体内部的接触为结社权所固有

评价该例句:好评差评指正

El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.

危害所固有的种种威胁,性质各异,规模不同。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实之固有的差距。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

法律保障和实际落实之固有的差距。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, existe un riesgo intrínseco en la clase de operaciones de que se trata.

任何情况下,相关的行动中都有其固有的风险。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.

第六条第1款保护每个固有的生命权。

评价该例句:好评差评指正

Quizá la mayor virtud que tiene la propuesta de Unidos por el consenso sea su flexibilidad intrínseca.

团结谋共识提案的一个最大优点也许是其固有的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Cabe tener presente que en ninguna religión ni en ninguna civilización hay factores intrínsecos que generen terrorismo.

必须牢记,任何文明社会都不与恐怖主义固有的联系。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

该条约因此明确确认了各国为和平目的应用核能的固有权利。

评价该例句:好评差评指正

En general, considerando las limitaciones propias de la detención, el autor parece estar en condiciones bastante buenas de salud.

总的来说,考虑到关押的固有限制,申诉的健康状况似乎还算良好。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad será recordado por su compromiso inquebrantable con la paz y la defensa de los valores intrínsecos del espíritu humano.

对和平与性的坚定奉献,以及对固有的精神价值的维护,将长们的记忆中。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al uso de la fuerza, el orador recuerda el intrínseco derecho a la legítima defensa consagrado en la Carta.

谈到使用武力,他回顾了《宪章》中所载固有的自卫权。

评价该例句:好评差评指正

Según el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, todos los países tienen el derecho inmanente de legítima defensa.

根据《联合国宪章》第51条,所有国家都有固有的自卫权。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

评价该例句:好评差评指正

En el diseño de la estrategia se deben tener en cuenta diversas limitaciones consustanciales al abordar las cuestiones relacionadas con la juventud.

战略的构思须考虑到解决青年问题上几方面的固有制约。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.

往往更容易遭受威胁,而吸收灾害所固有冲击力的能力较差。

评价该例句:好评差评指正

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们的固有职能的附属活动。

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得道待遇,对他们固有类尊严也应表示应有的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, existe el deseo de preservar el derecho inherente de usar la tecnología nuclear, incluida la energía nuclear, con fines pacíficos.

一些国家希望保持和平利用核技术,包括核能的固有权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diamantado, diamantar, diamante, diamantífero, diamantino, diamantista, diamela, diametral, diametralmente, diámetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La blancura es una característica intrínseca de la nieve.

白色是雪的固有特征。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

En cambio, los problemas del viejo sistema son inherentes al modelo.

相反,旧系统的问题是模型固有的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sin embargo, el mal augurio no alteró su solemnidad.

但是,凶兆并没有使他失去自己固有的坚忍精神。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y aunque tener sistemas establecidos no es malo, ser demasiado rígido también puede ser problemático.

尽管遵循固有的程序并不是事,但是过于顽固也有问题。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Es la única manera de poder cambiar de verdad la idea y los clichés que se tienen sobre la discapacidad.

这是能改变残疾的想法和固有印象的唯途径。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La buena sociedad de Barcelona comentaba que jamás había sucedido algo así en la historia de la ciudad, y que la purria de indianos y gentuza que venía de América estaba arruinando la sólida fibra moral del país.

巴塞罗那上流社盛传,这座城市从未发生过这样的惨剧,切都怪从新大陆回来的暴发户以及美洲来的蛮族,他了这个国家固有的道德传统。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una, el epíteto rutinario, que certeramente denuncia, en passant, el inevitable tedio inherente a las faenas pastoriles y agrícolas, tedio que ni las geórgicas ni nuestro ya laureado Don Segundo se atrevieron jamás a denunciar así, al rojo vivo.

首先是那个形容词‘通常’,它针见血地点破了田园农事固有的、不可避免的沉闷,以前的田园诗和我赫赫有名的《堂塞贡多·松勃拉》从不敢这样淋漓尽致地指出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diapédesis, diapendioso, diapensación, diapente, diapófisis, diapositiva, diaprea, diapreado, diápsido, diaquilón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接