Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前十分耻于希奥国行为。
La esperanza surge de la cumbre que tuvo lugar en Sharm el-Sheikh el 8 de febrero entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon, y que contó como anfitrión con el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, y con la presencia del Rey Abdullah de Jordania.
希望产生于阿巴斯总统和沙龙总理之间首脑会议,这次会议由埃及总统胡斯尼·穆巴拉克主持在约旦国阿卜杜拉参加下于沙姆沙伊赫举行。
Príncipe Heredero Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud (Arabia Saudita) (habla en árabe): Es un gran placer para mí transmitir los saludos del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz, y sus mejores deseos para que esta reunión de alto nivel se vea coronada por el éxito.
苏丹·本·阿卜杜拉齐兹·阿尔·沙德储(沙特阿拉伯)(以阿拉伯语发言):我非常高兴地转达两座神圣清真寺监护人阿卜杜拉·本·阿卜杜拉齐兹国问候,并转达他对大会得圆满成功良好祝愿。
Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.
潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德夫国陛下、陛下政府和尼泊尔国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问候和良好祝愿。
Se podría decir que la decisión ministerial está reñida con el espíritu y la letra del apartado e) del artículo 9 de la Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos que le concede el derecho y el deber de visitar, inspeccionar y supervisar a toda autoridad, prisión u órgano del Real Gobierno y hacer las recomendaciones que proceda a éste para que se reformen las funciones, procedimientos e instalaciones físicas.
可以有根据地指出,内政部决定违反了《人权委员会法》第九条(e)文字与精神,该条规定,全国委员会有权利和义务“探访、检查和观察国陛下政府属下任何权力机构、监狱或任何组织,并向国陛下政府提出关于职能、程序和设施改革必要建议……”。
En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.
在这方面,高理事会欢迎巴林前国哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。