有奖纠错
| 划词

Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.

起草小组拟定一份内部提案,并起草小组内部分发,供各方进

评价该例句:好评差评指正

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制农发基金内部保留了其独自的特色。

评价该例句:好评差评指正

Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.

我们正在内部改善自己这方面的记录。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que se deberían tratar de utilizar los servicios internos.

咨询委员会指出,这方面应该寻求内部服务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dedicaba la mayor parte de su tiempo a conflictos internos.

但是,它大部分时间都是花解决内部冲突方面。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉圭将尽全使其本组织内部的财政情况符合规定。

评价该例句:好评差评指正

También establece, en su artículo 109, la obligación de designar auditores internos de las cuentas bancarias.

此外,该法第109条规定,必须内部指定内部审计员。

评价该例句:好评差评指正

También se cometieron algunas violaciones en las zonas urbanas a las que algunas desplazadas habían acudido.

某些地区,城镇内部也发生强奸为。

评价该例句:好评差评指正

También estoy convencido de que así deben hacerlo.

不论国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们到这一点,也确信他们必须到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.

然而,绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitarán expertos internos y externos.

这方面,将需要内部和外部专家的协助。

评价该例句:好评差评指正

Este grupo se encargará de preparar una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.

起草小组拟定一份内部提案,并起草小组内部分发,供大家提出论。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de redacción prepara una propuesta interna y la distribuye a sus miembros para que formulen observaciones.

起草小组拟定一份内部提案,并起草小组内部分发,供大家提出论。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de redacción preparará una propuesta interna y la distribuirá a sus miembros para que formulen observaciones.

起草小组拟定一份内部提案,并起草小组内部分发,供大家提出论。

评价该例句:好评差评指正

En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.

所审计的业务中,50%以上这一领域的内部控制被估为薄弱和无效。

评价该例句:好评差评指正

En el seno de la Unión Europea, la reflexión de Francia sobre este tema abarca dos aspectos.

法国欧洲联盟内部处理这一问题的方法有两个方面。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.

本两年期期间,秘书处已开始执内部同侪审查机制。

评价该例句:好评差评指正

En el ACNUR se han adoptado medidas en los planos normativo y operacional para alcanzar ese objetivo.

难民专员办事处内部政策和业务层面采取步骤来实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Por estos motivos, es obvia la necesidad de dialogar entre las culturas, y no sólo entre ellas.

由于这些原因,显然需要不仅各种文化之间,而且还需要各种文化内部对话。

评价该例句:好评差评指正

Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.

他促请各代表团请示其首都,相互之间并小组内部协商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha, castillejo, castilleria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Sin embargo, al interior de la iglesia había muchas personas en contra.

然而,教会有很多反对的人。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Las más puras son las pequeñas que hay en su interior.

因为高纯度的分 都比较小的地方。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Su arquitectura, decoración interior y jardines están a la altura de cualquier rey.

她的建筑,装潢以及花园任何一个国王的时代都是最辉煌的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quedaba él, solo, como un tronco duro comenzando a desgajarse por dentro.

只剩下他孤身一人,像一段坚硬的但已经开始碎裂的树干一样站立那里。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Destacaba en las categorías inferiores y pronto Frank Rijkaard le hizo debutar con el primer equipo.

他从选拔脱颖而出,很快,主教练弗兰克·里杰卡尔德就让他球队中首次亮相了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

En el mismo instante sonó un extraño crujido en el interior de la estatua, como si se hubiera roto algo.

那个时候这座像的忽然起了一个奇怪的爆裂声,好像有么东西破碎了似的。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En el interior, el invierno es tan frío como en regiones situadas mucho más al norte de Europa.

地区,冬天的寒冷程度相当于欧洲极北地区。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En Andalucía, la S es dental y, dependiendo de la región en Andalucía, esta S dental puede ser predorsal o coronal plana.

安达卢西亚,S是齿音,根据安达卢西亚各地区不同,这一S可以是前齿音或者冠状平齿音。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando un volcán estalla, se debe a que por muchos, muchos años se han acumulado gases y roca fundida en el interior de éste.

火山喷发,是因为,多年以来,气体和岩浆一直火山积聚。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

También puedes encontrarte con rotondas en las que la prioridad la tienen los vehículos que están en el interior, y los que vienen de fuera siempre deben ceder el paso.

你也会遇到环形车道,这时的车辆有优先权,从外进来的车辆则需要让出道路。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y si una corriente eléctrica se estuviera moviendo sobre un contenedor de metal hueco, como una lata o una caja o incluso una armadura medieval, la corriente no llegará al interior del contenedor.

如果电流一件中空的金属流动,比如,罐子、盒子甚至中世纪的盔甲,它就不会进入

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

A pesar de esto, la Comisión Preparatoria del Tratado ya ha desarrollado un sistema de vigilancia que puede detectar prácticamente cualquier explosión nuclear que ocurra en la Tierra, por encima o dentro de ella.

尽管如此,条约筹备委员会已经开发了一个监测系统,可以检测到地球发生的几乎任何核爆炸,地球空或地球

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Un clima frío también significa que el agua en las tuberías del árbol se congela, y en el hielo se forman peligrosas burbujas a partir de los gases que estaban disueltos en el agua líquida.

寒冷的天气也意味着树的导管里的水会结冰,溶解液态水中的气体会冰中形成危险的气泡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, lo consiguieron: tomaron mando y casi veinticinco años después del establecimiento oficial del Protectorado, doblegada ya toda resistencia interna, allí seguían mis compatriotas, con su capital firmemente asentada y sin parar de crecer.

最终,他们这里建立了牢固的统治。保护区成立近二十五年后,所有的抵抗都被镇压了。我的同胞就这里扎下根来,并把首府牢牢地安了得土安,使这个城市不断发展壮大。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muchos no sabían ni siquiera por qué peleaban. En medio de aquella muchedumbre abigarrada, cuyas diferencias de criterio estuvieron a punto de provocar una explosión interna, se destacaba una autoridad tenebrosa: el general Teófilo Vargas.

许多人根本就不知道他们为么战斗,这群形形色色的人中间,不同的信念将会引起爆炸,但最惹人注目的却是一个阴沉沉的权势人物——泰菲罗。瓦加斯将军。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un frío interior que le rayaba las huesos y lo mortificaba inclusive a pleno sal, le impidió dormir bien varias meses, hasta que se le convirtió en una costumbre. La embriaguez del poder empezó a descomponerse en ráfagas de desazón.

身体彻骨的寒冷,灼热的太阳下也折磨着他,许多肩里都使他睡不着觉,终于变成一种病症,他原来醉心于权力,现一阵一阵地对自己感到很不满意了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Algunas, como el maíz y el algodón, pueden llamar a otros animales para defenderse: emiten compuestos químicos que atraen avispas parásitas, que inyectan sus huevos en las gorditas y nutritivas orugas para que las larvas se las coman desde dentro.

有一些植物,如玉米和棉花,可以通知其他动物来保护自己:它们会释放化学物质,吸引寄生胡蜂,让这些昆虫肥美又营养的毛毛虫身产卵,这样幼蜂就能从侵蚀毛毛虫,从而消灭它们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


castízales, castizamente, castizo, casto, castor, Cástor, castora, castorcillo, castoreño, castóreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接