有奖纠错
| 划词

Al examinar la solicitud el Grupo se planteó varias preguntas.

评估小组随后对进行审查,提出了若干项质疑。

评价该例句:好评差评指正

Los oficiales designados también visitan la sede del Departamento de Seguridad y Vigilancia para celebrar reuniones informativas y conversaciones antes y durante su nombramiento.

指定官员自然也任职之前或前往安保部,听取情况介绍并进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que la resolución estuviera menos politizada, presentamos una serie de enmiendas para tratar de hacerla más equilibrada cuando la estaban estudiando los expertos.

为了减少决议的政治性,我们对决议进行专家级审议提出了一些修正案,力图使更加平衡。

评价该例句:好评差评指正

Hay que facilitar las iniciativas dirigidas por los jóvenes y, cuando sean efectivas, convertirlas en asociaciones con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones intergubernamentales.

必须推动实施由青头的倡议,并倡议行之有效,将改变为与政府、非政府组织和政府间组织的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

África es la única región del mundo que, a 10 años vista de la fecha límite, acusa un retraso sumamente preocupante en la aplicación de los citados objetivos.

非洲是世界上惟一一个距最后期限还有10行千发展目标方面落后惊的区域。

评价该例句:好评差评指正

Una reserva es una declaración unilateral de un Estado "con objeto de excluir o modificar los efectos jurídicos de ciertas disposiciones del tratado en su aplicación a ese Estado".

保留是国家作出的一种单方面声明,“其目的屏除或更改条约中若干规定对该国适用法律效果”。

评价该例句:好评差评指正

“El Miembro de las Naciones Unidas que esté en mora del pago de sus cuotas financieras para los gastos de la Organización no tendrá voto en la Asamblea General cuando la suma adeudada sea igual o superior al total de las cuotas adeudadas por los dos años anteriores completos”.

“凡组织财政款项会员国,其数目如等于或超过前两所应缴纳数目,即丧失其大会投票权。”

评价该例句:好评差评指正

“El Miembro de las Naciones Unidas que esté en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de la Organización no tendrá voto en la Asamblea General cuando la suma adeudada sea igual o superior al total de las cuotas adeudadas por los dos años anteriores completos.”

“凡组织财政款项会员国,其数目如等于或超过前两所应缴纳数目,即丧失其大会投票权。”

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, toda trata de personas tiene que considerarse y tratarse como una actividad que comienza con la realización de ciertos actos definidos, pero cuyo propósito es de explotación y que abarca los medios utilizados para tener control sobre la víctima, medios que son esenciales para determinar que no importa el consentimiento de ésta.

因此,必须全面的来看待口贩运并随之作出相应的处理,将口贩运视作一开始是实施某些已界定行为,但结果也可能用于剥削目的的一种活动,同时把为获得对被害的控制权而使用的有关手段包括这项活动内,这一点对确定被害的同意是否无关十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades que se plantean son las siguientes: i) es posible que se pierda la sutil dinámica de género en un enfoque mundial normalizado, y ii) a menudo se dejan de lado las iniciativas que apoyan la aplicación de la política en materia de género en momentos de emergencias imprevistas y de mucho movimiento de personal.

标准化的全球做法中,可能失去性别的微弱动能,㈡ 意外的紧急情况和工作员大量掉换,经常将支持实施性别政策的倡议置一旁。

评价该例句:好评差评指正

El Juez o Tribunal que conozca del proceso podrá dictar en cualquier tiempo, sin notificación ni audiencia previas, cualquiera providencia cautelar o medida de garantía establecida en la ley encaminada a preservar la disponibilidad de los bienes, productos o instrumentos provenientes o relacionados con el delito de lavado de dinero u otros activos, cuando lo solicite el Ministerio Público.

事先不发通知或未经审理的情况下,审判法官或法院可随时依法下令采取任何预防性或安全措施,检察官办公室提出要求确保可连续获取源有洗钱或清洗其他资产或与有关的财产、产物或工具。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que el Consejo debería adoptar medidas encaminadas a garantizar el ejercicio efectivo del derecho consagrado en el Artículo 50 de la Carta de que todo Estado, fuera o no miembro de las Naciones Unidas, pudiera consultar al Consejo los problemas resultantes de su aplicación de las medidas preventivas o coercitivas impuestas por el Consejo.

有种观点认为,安全理事会应当采取措施,更加有效地行《宪章》第五十条所载规定,即任何国家,不论其是否为联合国会员国,因安理会实施的预防或强制措施行而引起问题,有权与安理会会商解决问题。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“谈论腐败和反腐败战略,认为政党是政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导、党员或支持者的手中”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laguna, lagunajo, lagunar, lagunato, lagunazo, lagunero, lagunoso, laicado, laical, laicidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tanto en el trabajo como con la gente que ella quiere, siempre como muy leal.

无论是工作上,还是所爱人相处总是非常赤诚的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es importante que sepamos cómo evaluar a la gente para que podamos tomar mejores decisiones en relación con ellos.

重要的是,我们要知道该如何评估他人,这样就能相处做出更好的决定。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

" Todo Can que transite por los andantes de esta Noble Ciudad de Moguer, sin su correspondiente Sálamo o bozal, será pasado por las armas por los Agentes de mi Autoridad" .

“所有的狗,高尚的摩格尔镇街上通行,若不戴上与相适应的嘴套,我已授权属下格杀勿论。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y otra historia que también encontré cuando estaba investigando para El infinito en un junco, es la historia de Galia Safonova, que es una niña rusa que nació en el gulag.

研究《一苇所如》, 我也发现了另一个故事,那就是出生古拉格的俄罗斯女孩加利娅·萨丰诺娃的故事。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

En inglés, donde recuperaron justamente al Quijote muy pronto, cuando en España dejó de ser popular, se ve como una tradición igualmente poderosa que la asteridad del drama o de la tragedia.

英国,当《堂吉诃德》西班牙不再流行,人们很早就重新将复兴,它被视为与戏剧或悲剧同样强大的传统。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

En nuestra lengua, estos pronombres átonos, se escriben delante y separados de una forma verbal conjugada, son proclíticos, pero se escriben pospuestos y unidos a una forma verbal que esté en infinitivo, gerundio o imperativo, son enclíticos.

我们的语言中,这些非重读代词,当它们位于一个变位动词之前且与分开书写,属于前附式;而当它们附着于不定式、动名词或命令式动词形式之后并与连写,则属于后附式。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tú te sientes así, pero es una tontería, cuando veas al actor en pantalla representando a tu personaje, en 10 segundos te habrás convencido de que el personaje es así y se te olvidará la idea que te habías hecho.

你虽然这么觉得, 但这其实很荒谬。当你看到演员屏幕上扮演你的角色,十秒钟内你就会相信这个角色就是这样, 你之前的想法就会被抛脑后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laja, lajero, lakismo, lakista, lalación, lama, lamaico, lamaísmo, lamaísta, lamasería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端