有奖纠错
| 划词

Estas armas son especialmente peligrosas, ya que suelen desplegarse lejos del control central y, por consiguiente, son menos seguras.

这类武器尤其危险,因为它们很可能部署远离控制地方,因此不保险。

评价该例句:好评差评指正

Los proveedores inscritos en algún registro central tal vez reciban por correo electrónico todo anuncio que se publique.

此外,登记处登记供应商可收到电子邮件通知。

评价该例句:好评差评指正

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是明确具体战略框架下实行权力下放。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la economía soviética centralizada, la formación profesional estaba controlada por las distintas ramas de producción del país y los ministerios sectoriales correspondientes.

管理苏联经济条件下,职业教育由国家工业部门和应领域部所控制。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellos prohíbe divulgan por varios medios distintas categorías de información sobre la contratación antes de que se publiquen en el medio central expresamente designado.

法域禁止各种采购关信息专门指定媒介上发布之前不同媒介上发布。

评价该例句:好评差评指正

Ejemplo del desequilibrio entre las regiones era que el norte sólo representaba el 4% de la población pero tenía mucho más poder e influencia que las demás regiones en el Gobierno central.

北部地区只占人口4%,但迄今却政府影响和权力最,这一点就可表明这种失衡状况。

评价该例句:好评差评指正

La crisis también puso al descubierto las debilidades estructurales de la economía, que se reflejaron en las limitadas opciones de política de que dispuso el gobierno central y la estrecha base del sector exportador.

这场危机也显示了经济体结构弱点,体现政府有限政策选择和出口基础薄弱上面。

评价该例句:好评差评指正

El índice de empleo de las minorías en las instituciones centrales es de un 10,2% (un porcentaje mayor que el 9,6% anterior; 7% en puestos de categoría superior) mientras que el índice fijado como objetivo es de un 16,6%.

族裔机关任职比例为10.2%(以前为9.6%;担任高级职位比例为7%),目标为16.6%。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan nuevas iniciativas para crear la capacidad necesaria del Gobierno central a fin de: a) coordinar y planificar a nivel provincial; b) garantizar la prestación de servicios sociales; y c) incorporar las necesidades locales en los procesos de planificación del Gobierno central.

需要采取更主动行动,才能提高政府能力,以便:(a) 省一级进行协调和规划;(b) 确保提供社会服务;(c) 政府规划过程反映出地方需要。

评价该例句:好评差评指正

El único cargo del Gobierno central ocupado por un serbio de Kosovo fue el de Ministro para el Retorno y las Comunidades, que pertenece a la Iniciativa de Ciudadanos Pro “Serbia”, partido que obtuvo dos de los diez escaños reservados para los serbios de Kosovo en la Asamblea.

科索沃塞族人政府担任唯一高级职位是回返和社区事务部部长,担任这个职位人是“塞尔维亚”公民行动成员,这个政党专门为科索沃塞族人留出十个议会席位占两席。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas medidas de la ejecución eran vagas (por ejemplo, el número de solicitudes) o demasiado técnicas (por ejemplo, el número de consultas en Iseek o el sitio web de las Naciones Unidas) y a veces podían quedar fuera del control y el ámbito de trabajo de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

此外,一些绩效指标业绩计量含糊不清(例如,应用程序目),过于技术性(例如,联合国内联网iSeek或联合国网站点击量),有时可能是支助事务厅控制和努力之外因素。

评价该例句:好评差评指正

Las Instituciones Provisionales han avanzado mucho durante el período al que se refiere el informe en el cumplimiento de aspectos sustantivos por parte de las instituciones centrales y en la introducción de cambios estructurales, de manera que, si se mantiene la voluntad política, en los períodos correspondientes a los próximos informes se harán más progresos.

报告所述期间,临时自治机构机构实质性工作方面以及结构改革方面都取得了良好进展,如果能够保持政治意愿,应当可以今后各报告期间取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Una de las consecuencias más importantes del Reglamento de los intermediarios de hawala es que impone a esos intermediarios la obligación de notificar al Banco Central de los Emiratos Árabes Unidos los datos relativos a las hawalas entrantes o salientes realizadas a través de ellos, y de informar de cualquier hawala sospechosa por medio de los formularios preparados por el Banco Central.

哈瓦拉经纪人法规最重要内容之一,就是经纪人有义务向阿拉伯联合酋长国银行提供其所收到或汇出哈瓦拉详细情况,并银行编制表格上报告任何可疑汇款行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诱导酶, 诱导期, 诱导器, 诱导物, 诱饵, 诱发, 诱发电位, 诱供, 诱拐, 诱惑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

En el centro del comedor, sobre la mesa, un féretro abierto contenía el cuerpo ceniciento de don Anselmo vestido de domingo.

饭厅中央饭桌上,安塞尔莫先生灰色尸体穿着寿衣躺棺材里。

评价该例句:好评差评指正
新版西班牙语第二册

De repente, al cesar la música, las parejas dejaron de bailar y quedó en el centro de la pista de baile una chica guapa y elegante.

突然,音乐声停,舞伴都各自停下动舞池中央站着一位漂亮而又优雅姑娘。

评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

Pero cuando volvió a quedar solo en la última madrugada de Macondo, se abrió de brazos en la mitad de la plaza, dispuesto a despertar al mundo entero, y gritó con toda su alma: -¡Los amigos son unos hijos de puta!

自一人沐浴马孔多历史上最后晨曦中,站广场中央时候,禁不住张开手臂,象要唤醒整个世界似的,发自内心地高喊道: “所有朋友原来全是些狗崽子!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诱致, 诱致堕落, , , 釉工, 釉面砖, 釉染色剂, 釉陶, 釉质, 釉子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接