有奖纠错
| 划词

Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.

谈话中他几次提到了不那位朋友。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.

缔结婚约须结婚者本人情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体同意不能做出

评价该例句:好评差评指正

Asistía una multitud impresionante.

人数之多给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.

讲话受到所有群众欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Estuvieron presentes personajes de categoría

有许多高级人士.

评价该例句:好评差评指正

La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.

当时也第三名妇女称,他们以同样方式强奸了她。

评价该例句:好评差评指正

La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.

独立国际观察员证明选举过程是

评价该例句:好评差评指正

Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.

实际进行这种安全检查时,瑞典警务人员没有作出任何反应。

评价该例句:好评差评指正

Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.

他们没有亲人情况下受审讯,60天之内不能会见他们律师。

评价该例句:好评差评指正

Mi presencia ha sido circunstancial.

是偶然事情.

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, varias de las diligencias probatorias durante la etapa instructiva fueron adelantadas sin la presencia de abogado defensor.

来文提交人说,调查阶段没有律师情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas idóneas de seguridad eléctrica requieren la presencia de dos electricistas cualificados cuando se realicen trabajos en sistemas activos.

电气安全最佳做法要求为带电系统进行维修时必须有两名合格电工

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno señala además que ese registro se realizó en presencia del acusado y se consignó en un acta firmada por éste.

该国政府指出,这次搜查是被告情况下进行他签名证词中对此作了记录。

评价该例句:好评差评指正

El personal de seguridad estadounidense se hizo cargo de todo, y se le permitió que realizara el registro de seguridad por sí solo.

当时负责是美国特工人员而且可以自行进行安全检查。

评价该例句:好评差评指正

Para el aprendizaje por vía electrónica o a distancia se prepara material de enseñanza que no requiera la presencia simultánea de instructores y alumnos.

对于电子培训或远程学习,正不需要学员和教员同时培训材料。

评价该例句:好评差评指正

Si una parte decide sólo registrar y vigilar las zonas minadas, la población civil estará protegida solamente mientras se halle presente el personal militar.

如果一缔约国仅记录和监视雷区,则对平民军事人员情况下才存

评价该例句:好评差评指正

A continuación se dice que todas las entrevistas se realizaron en presencia de representantes del Ministro de Relaciones Exteriores sirio, un intérprete, dos taquígrafos y otras personas no identificadas.

报告接着说,每次约谈都是叙利亚外交部一名代表、一名口译员、两名记录员和另外一些身份关系不明情况下进行

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, sin embargo, algunas mujeres necesitan la autorización de sus maridos o de algún otro pariente (en caso de que el primero no esté disponible) para hacerlo.

然而,一些妇女实际上需要她们丈夫或其他亲属(如果前者不的话)许可,才能这么做。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常遭受自然灾害国家已经有活动,而且往往是冲突期间或之后首先机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


循环赛, 循环系统, 循环再用, 循例, 循名责实, 循俗, 循序, 循循善诱, , 鲟精蛋白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

Bueno, para acabar os voy a dar un consejo a todas, guapas.

最后,我来给在场漂亮姑娘们一个建议。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Ni él ni nadie de los allí presentes.

不仅在场也都说不出话。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Agradecióselo Sancho con tales palabras, que renovó la risa en todos.

桑乔接着又千恩万谢地说了一番,把在场都逗笑了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los contertulios le rieron la gracia.

在场听了觉得好玩,大伙儿都开怀大笑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场第三方信息”。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los demás, incluido Arnau, miraron al cura con sorpresa.

不过,在场大力士,包括亚诺自己,全都惊讶地看着神父。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Esto solo lo estoy diciendo para la gente de casa, porque sé que todos vosotros me ubicais.

这话我只是说给电视机前观众听,因为我知道在场你们都懂

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La mayoría miró hacia Arnau; todos ellos habían bebido el agua fresca de su pellejo.

大伙儿以宽容眼神看着亚诺,在场都喝过亚诺皮囊里装沁凉清水。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" No vale con estar presente, hay que participar" .

“光是在场是不够,你得参与才行。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Estas palabras, dichas en voz alta y con acento heroico, hicieron llorar a todos los muñecos que presenciaban la escena.

这番话说得丁当响亮,声调豪迈激昂,在场木偶听了没有不哭

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde donde estaba, alargando las manos, volvió a mostrar la cuerda y el mosquetón a todos, incluso a los esclavos.

站着那里,高举着手上那两样东西给大家看,包括在场家奴们。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después se arrodilló y todo el mundo se arrodilló con él: -Ten piedad de tu siervo, Señor.

然后,双膝跪地,在场所有也跟着跪下来。“可怜可怜你奴仆吧,上帝!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Todos los presentes se rieron de la multitud de las caperuzas y del nuevo pleito.

看见这几顶帽子,听了这场官司,所有在场都笑了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

La joven lo hizo con la presencia de todas y allí no pasó nada.

这位年轻女子向在场每个都做了这件事,但没有发生任何事情。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Un misterio cuya solución creo que ninguno de los que hoy estamos aquí llegaremos a conocer.

我相信今天在场任何都不会知道这个谜。

评价该例句:好评差评指正
西语我会说

Entiendo, pero para los pases necesitan a mi compañero de ahí, pueden esperar aquí.

我明白了,但是通行证需要我同事在场,你们可以在这儿等。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, al reparar en todas las miradas que se centraban sobre él, se detuvo y exclamó—: ¡Fuera de aquí, todos!

但看了看在场,“你们都出去。”

评价该例句:好评差评指正
主题

A pesar de la impaciencia de los presentes, el gerente insistió en aquel tema que a nadie le interesaba.

尽管在场都很不耐烦,经理还是坚持谈论这个没感兴趣话题。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Entre estas razones, se desmayaba; de modo que todos los presentes pensaban que cada desmayo se había de llevar el alma consigo.

巴西利奥说着就昏了过去,在场都以为巴西利奥这回已魂归西天了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sudaba y trasudaba con tales parasismos y accidentes, que no solamente él, sino todos pensaron que se le acababa la vida.

汗越出越多,越出越厉害,不仅自己,连在场都认为生命这次到头了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕, 训喻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接