有奖纠错
| 划词

Fíate de la Virgen y no corras.

出奇迹,不必自己去努力。

评价该例句:好评差评指正

No podemos mirar hacia otro lado ni ser tibios, nuestros resultados no pueden esperar.

我们不能视若无睹或半心半意地行动;我们不能成果

评价该例句:好评差评指正

Es posible conseguir los objetivos que nos hemos marcado, todavía estamos a tiempo, pero los resultados y los hechos no pueden esperar.

实现我们所确定目标是有;我们还有时间,但结果和结局是不能

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.

关于迁回索马里问题,新生过渡联邦政府不能国际社会采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.

然而,我们还有很长路要走,我们不能对不当行为揭露成为推动进展力量,这种作法会带极大损害。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, era alentador observar que los países desarrollados no estaban esperando a que concluyera la Ronda de Doha para mejorar las oportunidades de acceso al mercado de los países en desarrollo.

看到发达国家并没有多哈回合结善发展中国家市场准入机会,令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina también realizará y apoyará evaluaciones de los resultados, la buena relación costo-calidad y la rendición de cuentas en materia de gestión de los programas de recuperación tras el tsunami; apoyará las evaluaciones de los programas en los países; realizará y apoyará las evaluaciones en tiempo real que se desarrollen durante las actividades de respuesta a crisis humanitarias, en vez de esperar a que haya pasado la crisis; apoyará las evaluaciones encargadas por los donantes y las evaluaciones conjuntas de actividades conexas del UNICEF; y fortalecerá las redes y las asociaciones de colaboración establecidas en materia de evaluación.

评价处还将进行并支持与海啸灾后复苏方案之成果、经济效益和管理职责有关评价工作;协助开展国家方案评价;在应对人道主义危机期间进行并支持实时评价,而不是危机结;支持对儿童基金会相关活动开展由捐助方带头评价及共同评价;以及加强评价网络和协会工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书法, 书法家, 书房, 书柜, 书函, 书号签, 书后, 书画, 书籍, 书脊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Cerré los ojos y aguardé (sin dormir) que relumbrara el día. He dicho que la Ciudad estaba fundada sobre una meseta de piedra.

我闭上天明。先前过,城市建筑岩石的台地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书刊阅览架, 书库, 书眉, 书面, 书面工作, 书面申请, 书面通知, 书面语, 书名, 书目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接