有奖纠错
| 划词

Seguidamente se proyectó a los representantes un cortometraje sobre el Senegal.

会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加简短影片。

评价该例句:好评差评指正

También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal.

马里、尼日、喀麦隆、塞内加大学和研究机构也将参与。

评价该例句:好评差评指正

El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.

塞内加两个分队部署于12月初完成。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.

我们在厄瓜多塞内加实施试验方案将推广到其他沿海发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé una partida para la adquisición de nuevos vehículos oficiales para las oficinas de Egipto, Kenya y el Senegal.

为设在埃及、肯尼亚和塞内加事处购置新公务汽车安排了经费。

评价该例句:好评差评指正

Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.

法国向贝宁、佛得角、乍得、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日塞内加权力下放进程提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Esta iniciativa se ha llevado a la práctica, entre otros países, en Argelia, Kenya, Mauritania, el Níger y el Senegal.

在这方面值得提及,有阿及利亚、肯尼亚、毛里塔尼亚、尼日塞内加等国例子。

评价该例句:好评差评指正

Tras estas actividades en Viena se organizarían otras vinculadas con la séptima Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en Dakar (Senegal).

维也纳这些活动将在与目前在塞内加达喀举行维也纳公约缔约方大会第七次会议相关进一步庆祝活动中予以落实。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Faye (Senegal) dice que los migrantes senegaleses son muy numerosos en todo el mundo y que su país desea que se respeten sus derechos.

Faye女士(塞内加)指出,全世界有许多塞内加移民,塞内加移民权利能够得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de productos agrícolas de gran valor ocupa un lugar prominente en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza recientes de Etiopía, Gambia, Madagascar, Malawi, Nepal y el Senegal.

埃塞俄比亚、冈比亚、马代夫、马拉维、尼泊塞内加减少贫穷战略文件特别突出了有关高价值农业产品开发内容。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la oradora dice que toma nota de la petición formulada por la Relatora de que se le autorice a desplazarse al Senegal, petición que transmitirá a su Gobierno. El Sr.

最后,塞内加代表说,她已经注意到了特别报告员前往塞内加要求,她将会把这个要求转达给塞内加政府。

评价该例句:好评差评指正

Dicho esto, huelga decir que mi país apoya en su conjunto las propuestas pertinentes que figuran en el informe del Secretario General. Entre ellas, hay dos que revisten especial interés para el Senegal.

除了这些建议外,我国支持秘书长报告中提出所有有关建议,其中包括特别引起塞内加兴趣两项建议。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de la PAC había modificado mucho el precio de los cereales y de los pollos importados, obligando a muchos criadores de aves del Senegal a cerrar sus establecimientos y reducir el número de trabajadores, como había ocurrido en otros países de África occidental.

共同农业政策改革对谷物和进口禽类产品产生了重大影响,迫使塞内加许多养鸡场关闭或减少就业人口,与西非国家情况一样。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日塞内加某些地区粮食价格,尤其是小米价格,已涨了一倍,而营养不足牛和其他家畜则价格暴跌。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de los planes de expansión en curso, el FNUDC estudiará la posibilidad de establecer una colaboración más firme y sistemática respecto de estas actividades de inversión sobre el terreno, basándose en las iniciativas experimentales que se llevan a cabo actualmente en el Senegal y Benin.

作为进行中扩展计划一部分,资发基金将根据在塞内加和贝宁现行试点情况,探讨加强这些实地投资活动之间协作力度和系统性前景。

评价该例句:好评差评指正

Agradece a los miembros del Comité la confianza que han depositado en el Senegal y les asegura que su Gobierno mantendrá su tradición de solidaridad inequívoca con el pueblo palestino, al tiempo que subraya que esa tradición no ha impedido al Senegal tener relaciones de cooperación mutuamente beneficiosa con Israel.

他感谢委员会成员对塞内加信任,并向他们保证,塞内加政府将保持其旗帜鲜明地支持巴勒斯坦人民传统,他同时又强调这一传统并没有阻止塞内加同以色列建立互利合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se propuso que las Vicepresidencias fueran ocupadas por los representantes de Cuba, en representación de los Estados Partes del Tratado de Tlatelolco; Nueva Zelandia en representación del Tratado de Rarotonga; y Senegal en representación del Tratado de Pelindaba, mientras que la Relatoría estaría ocupada por Indonesia, en representación del Tratado de Bangkok.

另外,还提议来自古巴、新西兰和塞内加代表分别代表《特拉特洛科条约》、《拉罗通加条约》和《佩林达巴条约》缔约国担任副主席,报告员一职则由代表《曼谷条约》印度尼西亚代表担任。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de actos por personas o por miembros de la tripulación de cualquier avión registrado en Seychelles, se aplicarán a estas personas y la tripulación dondequiera que estén en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de cualquier acto en relación con un avión registrado en Seychelles por otras personas, se aplicarán si estas personas son ciudadanas de Seychelles dondequiera que estén.

此外,只要这些规定禁止、要求或管理在塞舌注册任何飞机内乘客或机组人员采取任何行动,就应适用于这些乘客和机组人员而无论他们是在那里,以及只要这些规定禁止、要求或管理上述人员对其他人在塞内加注册任何飞机采取任何行动,如果这些人是塞舌公民则无论他们在哪里都应适用这些规定。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Senegal ha utilizado su capacidad institucional para realizar un análisis en profundidad de los problemas que afectan a los niños senegaleses, basado en los principios relativos a la no discriminación en todas sus formas, el interés superior del niño en las prácticas y las decisiones de la familia y la comunidad, el derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo armonioso y la opinión del niño, a fin de contribuir a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño.

塞内加政府已运用其机构能力以完成一项影响塞内加儿童问题深度分析,以一切形式非歧视、在实践中遵循从儿童最高利益和家庭和民众决定出发,享有生存、和谐发展及发表意见权利等原则为基础,旨在为实施《儿童权利公约》做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无菌的, 无可比拟, 无可比拟的, 无可辩驳, 无可辩驳的, 无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único lícito que podía hacerse entonces era apelar al hospital del Amor de Dios, donde tenían senegaleses diestros en el manejo de herejes y energúmenos enfurecidos.

在这种情, 一正确做法是依靠“上帝爱”医院, 那里有经验塞内, 他们对付发疯异教徒和中邪者很在行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接