有奖纠错
| 划词

La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.

脱俗的精神境界占据其作为教皇的一生的核心,他是精神超越物的象征。

评价该例句:好评差评指正

No se trata tanto de una cuestión de nivel de conocimiento —o incluso de la reforma de la Organización— como del estado espiritual de la humanidad y de su capacidad para entrar en una nueva fase de su evolución.

这不完全是我们的知识水平——甚至也不是联合国改革——是人类的精神境界及其进入新进化阶段的能力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


私人企业, 私人汽车, 私人助理, 私商, 私生的, 私生活, 私生子, 私事, 私淑, 私塾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Por ahí voy, por ahí voy porque es que Raúl es otro nivel bailando.

我一直在改进, 但是劳尔跳舞的水平是另一个境界

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Gracias a eso pudo aumentar sus conocimientos y avanzar muchísimo en sus estudios.

都是因为这天赐的环境与自身的勤奋,孙康增涨了知识量,也在学习境界里大有提升。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su cumplimiento la exaltaba al reino del deleite.

它的实现将她提升到了喜悦的境界

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Una y otra vez debemos ascender a las majestuosas alturas donde se hace frente a la fuerza física con la fuerza espiritual.

我们要断地升华到以精神力量对付物质力量的崇境界中去。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

El dominio absoluto de esta técnica es conseguir que ignoren tu existencia hasta el momento justo de perecer en tus manos.

境界是让他们根本注意到你,就当你存在,直到他们死在你手里前的一刹那才来。”

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Sólo tú, ámbito altísimo, inaccesible a mis labios, das paz y calma plenas al agitado corazón con que estos años vivo.

唯有你, 我嘴唇无法触及的境界,才能给我这些年来烦躁安的心带来完全的平静和平静。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero cuando llegan las berenjenas, los rabos de toro o los salmorejos a la mesa, la experiencia de visitar Córdoba llega a un nivel casi místico.

但当茄子、牛尾或番茄冷汤端上桌时,科尔多瓦之行的体验几乎达到了一种神秘的境界

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

35 Así comieron los hijos de Israel maná cuarenta años, hasta que entraron en la tierra habitada: maná comieron hasta que llegaron al término de la tierra de Canaán.

35 以色列人吃吗哪共四十年,直到进了有人居住之地,就是迦南的境界

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 4: Uno no puede liberarse de la reacción por el simple hecho de abstenerse de trabajar, ni puede uno lograr la perfección únicamente por medio de la renunciación.

4.单是避开工作,并能到达无报应的自由境界;仅是依靠弃绝,并无法达到完美。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

24 Porque yo arrojaré las gentes de tu presencia, y ensancharé tu término: y ninguno codiciará tu tierra, cuando tú subieres para ser visto delante de Jehová tu Dios tres veces en el año.

24 我要从你面前赶出外邦人,扩张你的境界。你一年三次上去朝见耶和华你神的时候,必没有人贪慕你的地土。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Cuál sería su fortuna, su estado al día de hoy, si no hubiera perdido el collar? ¡Quién sabe! ¡Quién sabe! ¡Qué cambios tan singulares ofrece la vida! ¡Qué poco hace falta para perderse o para salvarse!

倘若当时没有失掉那件首饰,她现在会走到什么样的境界?谁知道?谁知道?人生真是古怪,真是变化无常啊。无论是害您或者救您,只消一点点小事。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 32: Pero ha de saberse que aquellos que, por envidia, no hacen caso de estas enseñanzas y no las siguen habitualmente están engañados y desprovistos de todo conocimiento, y han arruinado sus esfuerzos por lograr la perfección.

32.那些出于嫉妒,对这些教导予理会、加遵行的人,可谓毫无知识,愚昧受惑,必毁灭于妄自追寻圆满境界的徒然劳苦中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


思潮, 思忖, 思过, 思旧, 思考, 思考方式, 思量, 思路, 思虑, 思慕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接