El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍子探壁地面。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给壁上一层油漆。
La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.
装饰风格调壁家具的颜色。
La moldura sobresale de la pared.
线脚从壁上突出来。
La pared rezuma humedad.
壁渗出潮气.
Me gustan las paredes limpias.
我喜欢壁上不挂任何东西.
Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.
图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,壁将不再显得那么重要。
Sin embargo, nuestra voluntad política y nuestro compromiso deben ir más allá de las palabras que hemos pronunciado en nombre del bienestar de todos y cada una de las personas que se encuentran fuera de estas salas de conferencias.
然而,我们的政治意愿承诺必须超越我们说的话,而应该能够促进我们的会议厅的壁之外的每一个个人的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Heelshire cree que las ratas poder meterse a las paredes.
希尔谢夫人觉得老鼠会爬到墙里。
Su característica principal es la abundante ornamentación, prácticamente sin dejar espacios vacíos en los muros.
其主要特点是纹饰丰富,墙上几乎没有留白。
Los muros de las grandes metrópolis caerían ante el avance de los glaciares.
大都市的墙会因冰川的滑动而倒塌。
¡Incluso las moscas dormían sobre las paredes cuando el príncipe entró al palacio!
当王子进入宫殿时,甚至那些苍蝇都睡在墙上!
Los constructores incas lograron levantar gigantes muros con bloques de piedra tallada.
印加建筑工人们用经过雕刻的石块成功建起巨大的墙。
Y vi a mi madrastra con un brazo largo y escuálido extendido hacia la pared.
看见的是继母伸出一只瘦骨嶙峋的长胳墙。
Y parecía que daba grandes cuchilladas por las paredes.
听声音好像是唐吉诃德在奋力砍墙。
La abadesa se aterrorizó con los lamparones que iba dejando el agua en las paredes.
看到墙被水洒得那么脏, 女院长吓。
Torna a buscar clavos por la casa y por las paredes y tablillas a atapárselos.
他又在屋子里、墙上找些钉子木片,把窟窿补上。
Lo demás eran paredes de argamasa y ventanas de los vecinos.
其余就是灰泥的墙和邻居们的窗子。
Entorpecido de asperezas y de ángulos, fluía sin fin contra su mano el invisible muro.
地面坎坷不平,巷道转弯抹角,看不清的墙没完没地朝他们涌来。
Las sombras, perseguidas por el claror que iba subiendo, ganaban los muros paulatinamente como alacranes.
亮光像蝎子似的渐渐爬上墙。
Un armario entreabierto reposaba contra la pared.
半开半掩的衣柜紧靠着墙。
Unos segundos después solo ve el muro, pero sus manos siguen prendidas del borde.
几秒钟后,他开始翻墙,这时他两眼只看到墙,双手紧紧地抓住墙缘。
Arriba en las salas paredes desnudas.
楼上房间的墙光秃秃的。
Al decir así el sacristán restregó la espalda en el muro morroñoso para botarse los piojos.
教堂司事说着,用背在凹凸不平的墙上蹭一回痒,虱子把他叮得实在难受。
Sufría contemplando la pobreza de su hogar, la miseria de las paredes, sus estropeadas sillas, su fea indumentaria.
由于自己房屋的寒伧,墙的粗糙,家具的陈旧,衣料的庸俗,她非常难过。
En el segundo caso, el discípulo encontraba por la noche la respuesta en la pared de su cuarto.
收进口袋里的问题,晚上的时候弟子会在房间的墙上看到老师留下的答案。
La blancura del patio silencioso —frisos, columnas y estatuas de mármol— producía una otoñal impresión de palacio encantado.
悄无声息的院子里——墙、圆柱和大理石雕像——到处一片白色,给人一种空荡荡的宫殿里的秋天之感。
Tu gato estará mirando a la pared, pero tendrá toda su atención en ese ruido que está analizando.
你的猫可能会盯着墙看,但它的注意力完全集中在那个它正在分析的声音上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释