有奖纠错
| 划词

La eficacia de la vigilancia posterior a la repatriación está limitada por la dificultad de detectar actos de tortura que se infligen con un alto grado de profesionalidad, la falta de personal médico en los mecanismos típicos de vigilancia, la renuencia de las víctimas a presentar denuncias por temor a represalias, y la renuencia tanto del Estado que envía como del Estado que recibe a aceptar responsabilidad alguna por exponer a una persona a la tortura.

最后,遣返回国后监测安排的有效性也值得怀疑的,因为许多专门使用酷刑的不留痕迹的,一般的监测安排没有员的专业知识,酷刑受害害怕受到复而不敢声张以及无论遣返国或受国都不愿意为揭发酷刑事件而承担责任。

评价该例句:好评差评指正

6 En sus estrategias de reducción de la pobreza, los Estados también deberían conceder prioridad a la prestación de servicios básicos a los más pobres y a la inversión en los recursos humanos, garantizando el acceso universal a la enseñanza primaria, la atención sanitaria básica, la creación de capacidad en relación con las buenas prácticas, el agua potable, un saneamiento adecuado y la justicia, y apoyando programas de alfabetización, de enseñanza de aritmética elemental y sobre buenas prácticas de higiene.

6 在其减贫战略中,各国还应优先向最贫困提供基本服务和力资源投资,确保获得初级教育、基本保健、优秀作业方面的能力建设、清洁饮用水、适当卫生和声张正义,支持扫盲、基本计算能力和良好卫生习惯等计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观看的, 观礼, 观礼台, 观摩, 观念, 观念的, 观念学, 观念学的, 观鸟, 观赏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Darcy no me ha autorizado para que difunda lo que me ha revelado.

达西先生并没有允许我把他所说的话开外界声张

评价该例句:好评差评指正

Jane estaba tan satisfecha o más que su madre, pero se lo guardaba para ella.

吉英跟她母亲一,只不过没有象她母亲那声张

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


官邸, 官方, 官方的, 官方声明, 官方性, 官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接