Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.
既可将实物交给收货人处分也可通过交付令等单证交给收货人处分。
14) El Comité sigue preocupado por las numerosas alegaciones de torturas y malos tratos a personas detenidas y por el hecho de que, en general, sólo se exija a los funcionarios culpables de tales actos una responsabilidad disciplinaria, en caso de imponerse alguna sanción.
(14) 委员会仍然关注,存在着无数关于被拘留者遭受酷刑和虐待的指控,以及在有任何制裁办法的情况下,那些犯有此类酷刑为的官员通常只受到纪律处分。
En la página 10 de los informes combinados se indica que el Ministerio de Justicia ha promulgado una normativa por la que se prohíbe el examen físico de las mujeres por motivos disciplinarios sin su consentimiento o de una forma que les suponga daño o tortura.
据合并报告第8页称,司法部已颁布法令,禁止以纪律处分为由未经妇女同意或用对她们造成伤害或痛苦的方式而对她们进身体检查。
También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.
为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定资产,也有必要对资产进估值,并经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。
Es necesario que se cree con urgencia una Lista de Asesores Letrados en Nairobi, ya que, si bien existe una Junta Mixta de Apelación en ese lugar de destino, los funcionarios con apelaciones pendientes o a quienes se ha abierto un proceso disciplinario carecen de asistencia y asesoramiento jurídicos.
亟需在内罗毕设立法律顾问小组,因为已有一个联合申诉委员会在该工作地点开展工作,但对提出申诉或受纪律处分的工作人员不能提供法律援助或咨询。
En su discurso de apertura, el Director dio la bienvenida a los participantes y expresó su satisfacción por el elevado número de países que asistían a la reunión, lo que indicaba el interés de la comunidad internacional por ocuparse de la cuestión de la disposición del producto decomisado del delito.
在开幕致辞中,该司长欢迎与会代表,并对出席会议的国家数目之多表示满意,这表明国际社会对于解决没收犯罪所得的处分问题富有兴趣。
El Estado Parte debería garantizar la plena independencia e imparcialidad del poder judicial, estableciendo un órgano independiente que se encargue del nombramiento, los ascensos y la aplicación de medidas disciplinarias a los jueces en todos los niveles, y vele por que su remuneración corresponda a sus responsabilidades y al carácter de sus funciones.
缔约国当建立一个负责任命、提升和处分各级法官的独立机构,并适当根据法官的责任和职务的性质提供薪酬,从而保证司法机关的充分独立性和公正性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。