有奖纠错
| 划词

Se halla en consideración la posibilidad de prohibir la contratación de mujeres embarazadas para trabajos nocturnos.

正在研究关于禁止让孕妇夜间工作问题。

评价该例句:好评差评指正

Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.

不得雇用不满18岁个人从事夜间工作、加班和在假期工作。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, se están investigando nuevos ataques contra civiles que supuestamente ocurrieron en Ntulamamba en la noche del 9 de julio.

与此同,对于7月9日夜间在恩图拉-马姆巴平又遭袭击报告正在进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.

该法律还规定,妊娠超过六个月女工不得被安排夜间工作。

评价该例句:好评差评指正

La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.

《劳动法》还禁止雇用18岁以下个人从事夜间工作、加班和假期工作。

评价该例句:好评差评指正

Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.

这种拆毁多半在夜间进行,居只有几分间搬出自己物品。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军行动,尤其强行闯入住家夜间行动,引发了居议。

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告在10月16日夜间解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

评价该例句:好评差评指正

Esos regímenes incluían toques de queda nocturnos, estrictas restricciones a la circulación de personas y mercancías, y frecuentes operaciones de registro dentro de las zonas afectadas.

这些关闭包括夜间宵禁,严格禁止工作人员和货物流动,在该地区内经常进行搜索行动。

评价该例句:好评差评指正

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪情形。

评价该例句:好评差评指正

Esta pena aumenta si dos personas o más cometen el acto ilícito, o si tiene lugar en una zona donde hay personas reunidas o durante la noche en una zona habitada.

如非法行动属两人或两人以上所为并在人群聚集地区或夜间在居住区发生,则将加重处罚。

评价该例句:好评差评指正

Estas penas aumentan si el acto ilícito lo cometen dos o más personas, o si tiene lugar en una zona donde hay personas reunidas o durante la noche en una zona habitada.

如非法行动属两人或两人以上所为并在人群聚集地区或夜间在居住区发生,则将加重处罚。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres empleadas no podrán desempeñar tareas nocivas para su salud, lesivas a su moral o agotadoras ni otras actividades enumeradas expresamente en una decisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

禁止雇用妇女从事夜间工作以及从事有损健康、精神上有害或者体力上苛求劳动,或者社会事务与劳工部决定中所规定任何工作。

评价该例句:好评差评指正

Después la MONUC aumentó sus operaciones nocturnas alrededor de Kanyola, pero se observó un resurgimiento de la violencia en el territorio de Walungu, incluso ataques nocturnos y secuestros de civiles, presuntamente hechos por Rastas.

,联刚特派团增强了卡尼奥拉周边地区夜间作业,但瓦伦古县仍有暴力事件发生,包括夜间攻击和绑架平等,据称系拉斯塔成员所为。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la mayor intensidad de las operaciones militares de la MONUC, elementos no identificados atacaron, la noche del 9 de julio, la aldea de Ntulamamba, 75 kilómetros al oeste de Bukavu en Kivu del Sur.

虽然联刚特派团加紧开展军事行动,但7月9日夜间,身份不明人员袭击了南基伍布卡武以西75公里处恩图拉曼巴村。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 114 y siguientes de la Ley de Empleo reglamentan el horario laboral, establecen el máximo de las horas de trabajo y determinan la remuneración que corresponde por trabajar de noche o de día (artículo 121).

《就业法》第114条及以下数条规定了工作间并设定了上限,还规定了夜间和白天工作薪酬标准 (《就业法》第121条)。

评价该例句:好评差评指正

La primera incursión habría tenido lugar en las aldeas de Sula y Bala Farak, a 60 kilómetros al este de Geneina, en la noche del 4 al 5 de marzo, causando la muerte de al menos un civil.

第一个据称攻击发生在杰奈纳以东60公里Sula和Bala Farak村,3月4日至5日夜间,据报导至少造成了一名平死亡。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Estado Parte había adoptado medidas legislativas en relación con el trabajo de los niños por cuenta propia y la realización de trabajos ligeros, trabajos peligrosos y trabajos nocturnos, y sobre la tipificación como delito del trabajo infantil.

此外,针对自营职业儿童和从事轻体力劳动、危险工作和夜间工作儿童等问题,该缔约国也采取了种种立法措施,并将雇用童工视为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Los tipos de actividades financiadas en el contexto de este programa incluyen el patrullaje nocturno de las comunidades, programas para jóvenes en situación de riesgo, iniciativas de apoyo a los delincuentes después de su liberación y apoyo a los presos.

在该方案下所资助活动包括社区夜间巡逻、高危险群青年方案、罪犯释放前支助和囚犯支助计划等。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el curso de la noche un terrorista de Hamas se acercó a la frontera entre Israel y Egipto con la intención de colocar y hacer detonar un artefacto explosivo que tenía como blanco a las Fuerzas de Defensa Israelíes.

除此之外,一名哈马斯恐怖分子还在夜间接近以色列与埃及之间边界,企图安放和引爆针对以色列国防军爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chatasca, chatear, chatedad, chato, chatón, chatre, chatria, chatungo, chatura, chau, chaucha, chauche, chauchera, chaul, chauvinismo, chauvinista, chauz, chaval, chavalería, chavalillo, chavalongo, chavasca, chavea, chaveta, chavetazo, chavo, chavó, chavola, chaya, chaye,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Las vigilias siguieron iluminando la noche.

游行继续照亮着黑

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Llevas seis horas conduciendo de noche.

你已经行驶六个小时了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los gatos domésticos, por ejemplo, son cazadores nocturnos con pupilas alargadas verticalmente.

例如,家猫是狩猎者,瞳孔垂直拉长。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Ya en septiembre en algunas regiones llegan a estar bajo cero por la noche.

九月份,部分地区的温度已经降至零下。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Perdiéndose en el oscuro camino de la noche.

渐渐地消失漆黑的道路上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se habla de la guestia, una procesión nocturna de almas en pena.

有关于“guestia”的故事,是一种哀悼亡魂的游行。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Lo excitaba cualquier ruido en la madera de la casa durante la noche.

,房子里但凡有一点儿响声都会让兴奋。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Hablaban de noche o cuando los cogía el mal tiempo.

说话来着,要不,碰到坏天气,被暴风雨困海上的时候。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, al estar tan activo durante la noche, también consume muchas de tus reservas de energía.

但是,大脑活跃,也会消耗很多你储存的能量。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Habrá sido el hambre, llevándolo a la desesperación, o habrá sido algo que lo asusto en la noche?

敢情饥饿使它不顾死活了,还是被什么东西吓着了?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El amanecer; la mañana; el mediodía y la noche, siempre los mismos; pero con la diferencia del aire.

那儿的黎明、早晨、中午和都完全相同,只是风有所不同。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O sea: durante la noche es cuando se forman los aprendizajes de lo que vivimos durante el día.

或者说,会巩固白天所学的东西。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Sí, sí, pero durante la noche no encontramos nada. Y recién estamos al mediodía, y tampoco.

是的,但,我什么也没找到。接下来到中午,也还是一无所获。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Eran las algas amarillas del Golfo -el sargazo- las que habían producido tanta fosforescencia de noche.

正是这种黄色的果囊马尾藻发出很强的磷光。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Lo cual no obstaba para que Kassim prolongara más sus veladas a fin de un mayor suplemento.

不过,这并不妨碍卡希姆延长加班的时必须赚得更多的收入。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Afuera, el limpio aire de la noche despegó de Pedro Páramo la imagen de Susana San Juan.

门外那新鲜的的空气使佩德罗·巴拉莫摆脱了苏萨娜·圣胡安的形象。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es una palabra comúnmente usada, especialmente en contextos donde las actividades nocturnas son una parte importante de la cultura.

这是一个常用词,尤其是活动是文化重要组成部分的语境中。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al contrario, algunos trasnochadores de paso se sumaban al coro, y en el vecindario se abrían ventanas para aplaudir.

相反,一些外出的路人会加入到合唱中,而附近的居民则打开窗户鼓掌喝彩。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.

奥拉西奥和特拉维勒是保安,塔丽妲是药剂师,那个阴森的地方,奥拉西奥开始患有强烈的被害妄想症。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y habló Dios á Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

2 ,神异象中对以色列说,雅各。雅各。说,我这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cheche, checheares, Chechenia, chécheres, chechón, checo, checoslovaco, Checoslovaquia, cheddita, chef-d'cevre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接