La guerra ha diezmado a la población.
战争造成居民死亡。
La serie de deslaves catastróficos ocurridos el pasado mes de octubre a raíz de las torrenciales lluvias generadas por el huracán Stan, aparte de causar un grave daño a la infraestructura del país también resultó en la muerte de un gran número de personas en comunidades principalmente indígenas, afectando seriamente el tejido social del país.
上个月斯坦飓风带来的倾盆雨所造成的灾难泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
En México, el Instituto Nacional de Migración, con el apoyo de la Cruz Roja Mexicana, creó un programa de apoyo humanitario a personas vulnerables, incluido el establecimiento de dos equipos móviles de salud en las zonas de San Luis Río Colorado, Sonoyta, Sásabe y Naco, en el estado de Sonora, donde ha tenido lugar el mayor número de muertes entre migrantes a lo largo de la frontera con los Estados Unidos de América.
墨西哥国家移徙事务所在墨西哥红十字会的支持下,建立了向弱势群体提供人道主义支持的方案,包括在索诺拉州的·路斯·里约·科罗拉多、索诺伊塔、撒撒比、拿科地区建立了两个流动诊所,在这些地区和美国交界的一带曾有移徙者死亡。
Las disposiciones pertinentes son las siguientes: Artículo 6 (delito): Incurre en delito quien, con un propósito perjudicial para la seguridad o los intereses del Estado, se acerca a un lugar prohibido, lo inspecciona, lo recorre, se encuentra en sus alrededores o penetra en él por orden de una entidad extranjera o de un grupo terrorista, en colaboración con uno u otro o en su beneficio; párrafos 3 m) y n): significado de la frase “perjudicial para la seguridad o los intereses del Estado”: 3.
第6条(罪行):凡出于妨碍国家安全或利益之目的、受外国实体、恐怖集团指使为其利益或与其合作、接近、勘查、路过某一禁区附近或进入禁区者均属犯罪行为;第3(m)和(n)段:规定了“妨碍国家安全或利益”的含意:3.1⑴为本法之目的,妨碍国家安全和利益之目的是指某人(m)违反加拿为缔约国的一项条约,研发或使用某种打算或有能力造成人员死亡或严重人员伤害的手段,包括㈠ 毒剂或有毒化学品或其先质,㈡ 微生物或其他生物制剂,或毒素,包括致病生物,㈢ 放射物或放射线或㈣ 爆炸物;或(n) 从事或不从事某项针对或筹备实施(a)至(m)段所提之活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。