No se les logró ningún hijo.
他们夫的孩子一个都没有活下来。
Algunos países promulgaron legislación para asegurar la igualdad de derechos de las mujeres, garantizando, por ejemplo, que los nombres del marido y la mujer apareciesen en los certificados de uso de la tierra, estuviesen legalmente casados o no.
一些国家通过立法保障妇女的平等权,例如,确保夫
双方的名字都出现在土地使用证书上,不管他们是否依法结婚。
En materia de planificación familiar habrá, pues, que adoptar providencias para concienciar y educar conjuntamente a los dos miembros de la pareja, haciendo hincapié en que corresponde al hombre asumir un papel fundamental en la toma de la decisión.
因此,必须采取措施提高夫双方的意识,并向他们提供关于避孕方面的知识,强调男子在决定使用避孕法时所起的关键作用。
En cuanto a las causales de divorcio, figuran en el artículo 1778 del Código Civil y entre ellas están el adulterio, el abandono del hogar familiar y cualquier otro hecho que establezca la integridad física o moral del cónyuge peticionario.
关于判决离婚的理由,《民法》第1778条对此做了陈述,其中包括通奸、弃家证实诉讼夫
身心完整的其他事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué mayor dicha para dos enamorados que esa honrada consagración de su cariño, libertado ya del vil egoísmo de un mutuo amor sin fin ninguno y, lo que es peor para el amor mismo, sin esperanzas posibles de renovación?
对这一对相爱夫
来说,他们
情爱
这种光荣
贡献不
最大
幸福吗?因为他们
情爱已经摆脱了一种没有任何结果
相爱
卑微
私心。但不幸
,对这种爱情本身而言,它岂不
丧失了可能更新
希望了吗?