有奖纠错
| 划词

Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.

当他没来赴约的时候,我大望。

评价该例句:好评差评指正

El número de personas desplazadas se ha reducido ligeramente.

者人数略有减少。

评价该例句:好评差评指正

El problema de las personas desplazadas en el país es muy preocupante.

者的题非常令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.

建造隔墙造成大规模

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.

其政府致力于保护境者。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión de importancia es la protección de los desplazados internos.

一个重要题就是保护境者。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de los desplazados internos son muy diversas.

者有各种各样的需要。

评价该例句:好评差评指正

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

者更易受害于回返的压力。

评价该例句:好评差评指正

Buena parte del debate discusión se centró en las personas desplazadas.

很多发言集中在国题上。

评价该例句:好评差评指正

El desplazamiento forzado ha cobrado unas dimensiones alarmantes.

被迫现象急剧上升,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.

人士的返回人数依然低得令人望。

评价该例句:好评差评指正

La cifra oficial de desplazamiento —entendiendo las personas registradas— es de un millón y medio.

官方登记的者的数字是150万。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 8 y 17 se hace alusión a las personas desplazadas.

第8段和第17段提到者。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que en todo el país hay al menos 1 millón de desplazados internos.

据信,至少有100万人在全国境

评价该例句:好评差评指正

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫和没收土地。

评价该例句:好评差评指正

También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.

预期国者也能够在农场上重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Ya mencioné brevemente la situación de los refugiados y las personas internamente desplazadas.

我简短地提到难民和国人士的状况。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, ha prestado socorro humanitario a los desplazados internos.

政府还向国人士提供人道主义救助。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno aplicará una política amplia a favor del bienestar de las personas internamente desplazadas.

政府将执行一项照顾境者的全面政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sistemar, sistemática, sistemáticamente, sistemático, sistematización, sistematizar, sistémico, sistilo, sístole, sistro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Esto evitaría que la gente perdiera sus hogares o que, incluso, muriera.

这样可以避免人们流离失所甚至因此丧命。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Estaba muy disgustada porque no volvió usted para cumplir su compromiso.

你却一直没有回来赴约,真使失所望。”

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Son 6,000 personas fuera de casa, quién tiene un lugar que ofrecer, lo ha ofrecido.

有六千人流离失所,能提供庇护场所的人都伸出了援手。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y vine a esta ciudad, pensando que hallaría un buen asiento, mas no me ha sucedido como pensé.

为自的体面,扔下这些家产,到这城里来,满以为找得到好饭碗,来了却大失所望。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El volcán os ha dejado a muchos sin hogar, sin medio de vida y a todos nos ha llenado de tristeza.

火山爆发你们中的许多人游离失所,无法生们所有人都充满悲伤。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Elizabeth no pudo menos que sonreír ante semejante comienzo; pero la señora Bennet, que estaba convencida de que su marido abogaría en favor de aquella boda, se quedó decepcionada.

伊丽莎白听到了那样的开头和这样的结论,不得不笑了一笑;不过,这可苦了班纳特太太,她本以为丈夫一定会照着她的意思来对待这件事的,哪里料到反而叫她大失所望。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Estaba tan excitada y sus fantasías sobre el gran porvenir que esperaba a su familia fueron tan lejos de lo razonable, que se disgustó muchísimo al ver que Bingley no se presentaba al día siguiente para declararse.

她一时高兴,便不禁想入非非,一心只指望这门亲事会给她家里带来多少多少好处,等到第二天不他来求婚,她又大失所望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sitio, sitio Web, sito, sitosterol, sitting, situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接