Ya hemos encontrado las causas que han conducido el experimento al fracaso.
我们已经找到了试验原因。
Este fracaso puede deberse, en parte, a la errónea estrategia en la que el Mecanismo Mundial se centró, en parte al historial de los donantes que son reacios a incrementar la ayuda al desarrollo de los países de ultramar para luchar contra la desertificación.
原因可能是由于全球机制错误战略重点,是由于捐助国一向不愿增加官方发援助用以防治荒漠化。
Esa lucha que libran en Somalia los Estados de la región a través de intermediarios, en la que cada cual compite por sus propios intereses estratégicos, es en parte responsable del fracaso del Gobierno Nacional de Transición y de los problemas que atraviesa actualmente el Gobierno Federal de Transición.
该区域各国为维护自身战略利益,通过其代理人在索马里境内争斗,是过渡全国政府原因,显然也是过渡联邦政府目前处境困难原因。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大原因,我们必须考虑受援国条件、捐助国提供合作背后办法和哲学、以及民间社会和私营门所有行为者为促进发而开活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。