有奖纠错
| 划词

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有

评价该例句:好评差评指正

Considero que el dinero en sí mismo no lo logrará.

我认为,金钱本身

评价该例句:好评差评指正

Las medidas jurídicas y punitivas no pueden lograr pleno éxito si no cambian las actitudes de la sociedad.

社会态度若无改变,法律惩治措施便完全

评价该例句:好评差评指正

La situación actual en el Asia meridional representa una oportunidad para observar cómo funciona este nuevo enfoque.

南亚目前的局势提供了一个看看这一新方法将如何的机会。

评价该例句:好评差评指正

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos que hacen el Gobierno y los grupos armados para controlar a los elementos armados son insuficientes o ineficaces.

政府以及武装团体控制武装分子的努力往往充分或者

评价该例句:好评差评指正

Cualquier sistema que requiriera un amplio intercambio de información entre los países importadores y exportadores dependería de una participación plena y universal.

任何需要进之间广泛交流资料的系统必须依靠所有方面的充分参与才

评价该例句:好评差评指正

Se trata de la experiencia adquirida y el proceso continuo de aprendizaje, información, reflexión y análisis (lo que funciona, cómo y por qué, etc.).

它既是所汲取的教训,断学习、反馈、思考并分析的过程(哪些做法,如何以及为什么等)。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, cuando los recursos internos no son efectivos, será necesario un examen internacional del acto principal y de la respuesta interna a este acto.

相比之下,凡内补救时,对于初步行为内对之作出的反应就需要有际监督。

评价该例句:好评差评指正

Un punto de partida para el desarrollo de actividades de asistencia técnica en la materia debe ser intentar determinar prácticas mundiales prometedoras para abordar el problema.

在绑架地区发展技术援助活动的出发点必须是确定全球在解决这一问题方面有可的做法。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán sigue siendo fuente principal de preocupación, aunque su estrategia de lucha contra los estupefacientes es válida: tal vez tome diez años eliminar el problema.

尽管阿富汗的反麻醉品战略已经,但是阿富汗仍然令人极为关切:可至少还要十年才根除这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Si no se tienen en cuenta esos principios básicos, es poco probable que las estrategias nacionales funcionen o tengan importantes repercusiones positivas en las vidas de nuestros ciudadanos.

除非我们具备这些基本要素,否则家战略就在改进我们公民生活方面,或者产生我们希望看到其产生的那种重大而积极的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ello se relaciona en gran parte con la cesación de las hostilidades y el éxito de los procesos de paz en algunas de las guerras más largas del mundo.

这在很大程度上与世界上一些最为旷日持久的战争停止敌对行动以及平进程有关。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendó encarecidamente que la detención se considerara el último recurso, y que sólo se recurriera a ella cuando todas las demás formas de corrección, educación y otras alternativas, hubieran fracasado.

会议强烈建议绝对把拘留作为最后的手段,只有在所有形式的转送社区劳动、教育其他替代手段都的情况下才可使用。

评价该例句:好评差评指正

Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.

计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭氧物质非法贸易的追踪系统的2至3种可的办法。

评价该例句:好评差评指正

Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.

在考虑到上述情况的基础上,概述可有助于减少消耗臭氧物质非法贸易的追踪系统的2至3种可的办法。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Quiero decir que desearía que mi sugerencia se aprobara, no por ser mía, sino porque las otras propuestas no gozan de mucho apoyo, o, si lo hacen, tienen detractores.

主席(以英语发言):我要说的是,我希望我的建议,这仅仅是因为它是我的,而是因为其他的提案没有翅膀;或者说,如果它们有的话,有些翅膀已被剪了。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros y los representantes de la sociedad civil subrayaron que cuando fallaba la prevención, la seguridad humana debía prevalecer sobre la seguridad de los Estados, y que los Estados, así como las Naciones Unidas, debían aceptar la “responsabilidad de proteger”.

会员民间社会的代表强调指出,在预防未时,人类安全必须优先于家安全,各联合必须承担“保护责任”。

评价该例句:好评差评指正

Estamos profundamente inquietos por el hecho de que, básicamente, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no está funcionando, como lo demuestra el resultado de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado que se celebró en Nueva York.

我们深感安的是,正如最近在纽约举行的扩散核武器条约审议大会所表明的,《核扩散条约》没有

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente se prestó más atención a cómo medir mejor los recursos liberados una vez que se hubiera terminado de obtener un producto, pero los Estados Miembros también se interesaron por la mejor manera de determinar cuáles eran los productos que podían suprimirse, según el criterio de su eficacia.

最初的重点是更好地计量通过完成产出而释放的资源,但会员关心如何最好地确定何种产出行之有效,何种产出无法,应当中止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embrollar, embrollista, embrollo, embrollón, embrolloso, embromado, embromador, embromar, embromista, embroquelarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Pero, por suerte, esa era la solución para derrotarla.

幸运的是,方法

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

De esta forma, si el gato falla, el coche caerá sobre la rueda, es una forma de evitar averías.

这样的话,如果gato,车就会掉在轮胎上,这是一个避免风险的做法。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Pero la devoción de doña Encarna por la botella no siempre lograba efectos sedantes y entonces, lamentablemente, las cosas se trastocaban.

给因卡尔纳女士灌酒并非永远都能,如果能让她镇静下来睡着,那么很不幸,一切都将乱套。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estos estudios se han hecho sobre personas mayores de 18 años por lo que si eres menor, estas de suerte, puedes hacer la marmota todo lo que quieras.

这些研究是在18岁以上人里的,如果还小,当然,想睡多久就多久。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después morireis porque bueno, o sea si te aplasta un pilar de hormigón, vamos a ver si la cirugía funciona pero yo creo que estáis un poco jodidos.

们会一命呜呼,为一个混泥土的支柱压扁...... 来看看手术能不能,但是我觉得们的下场会很惨。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco.

尽管如此,我会守口如瓶的,决不向唐吉诃德透露半点儿实情。我想以此来证实我怀疑卡拉斯科大人的计策能否是正确的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embucharse, embudado, embudador, embudar, embudista, embudo, embullador, embullar, embullo, emburriar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接