有奖纠错
| 划词

¿Cuánto es el galardón del concurso?

这个比赛的多少?

评价该例句:好评差评指正

Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.

他工作效率特别高,还因此得了一笔

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭提议发

评价该例句:好评差评指正

Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.

全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的

评价该例句:好评差评指正

Recibió un premio competente.

他得到一笔相当可观的

评价该例句:好评差评指正

Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.

许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的获得承认。

评价该例句:好评差评指正

En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.

该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供

评价该例句:好评差评指正

Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.

从事各种工作的提交人因他们消防部门工作而每月得到特别

评价该例句:好评差评指正

Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.

有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付

评价该例句:好评差评指正

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期的发面可能只到两法庭在职工作人员的半数。

评价该例句:好评差评指正

Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.

以日基础,退休人员和领取者有权获得年度,数额相当于在岗工人获得的天数。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得

评价该例句:好评差评指正

Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.

训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的却保证男子可以拿到和以前一样的收入。

评价该例句:好评差评指正

El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.

于确定此种的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿

评价该例句:好评差评指正

También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.

还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.

加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.

此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于各不同等级的薪分发的根据何并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.

此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐商品或及时公平的分享利润和支付圣诞

评价该例句:好评差评指正

Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.

我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应于资助发展中国家和平利核能的需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


善表达的, 善策, 善唱的, 善处, 善感的, 善后, 善交际的, 善解人意的, 善举, 善良,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

¿Recuerdan cuando Mike estaba abrumado con ofertas de becas?

还记得Mike拿到通知书时的慌乱吗?

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Seavey ganó cincuenta mil (50.000) dólares y una camioneta.

西维获得了5万美元的 一辆新卡车。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El resto de la recompensa de seiscientos mil (600.000) dólares será repartida entre los otros veintinueve (29) mushers.

剩下的60万美元的分配给其他29支比赛队伍。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Unos niños cantan, con una melodía característica, los números premiados y el dinero que les corresponde.

有的孩子唱歌,旋律很有特色,唱的是中号码相应的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Asimismo también te corresponde una prima vacacional equivalente al 25 por ciento del dinero que percibirá durante tu periodo vacacional.

另外你还能拿到假日,相当于放假期间25%的薪资。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Y muchas otras veces hemos tenido un bono ¿vale?

很多时候我们都得到了,好吗?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Si participas, tienes la posibilidad de ganar hasta 400 euros en clases.

如果您参加,您有机会赢得高达 400 欧元的课程

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5合集

El gremio pide cobrar un retroactivo, un bono no remunerativo por única vez, y viáticos.

会要求收取追溯的、一次的非报酬差旅费。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Además, reciben un bono por el día del bancario de más de $1,200,000.

此外,他们还获得超过 1,200,000 美元的银行日

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno oficializó el bono de hasta 70.000 para junio para jubilados.

政府正式宣布6份退休人员最高可达70,000的

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues comprando  productos como videojuegos con el bono y después anunciando estos productos en apps de compra-venta  de segunda mano.

好吧,通过使用购买视频游戏等产品,然后在二手买卖应用程序中为这些产品做广告。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1合集

Sin embargo, quedó vacante el mayor premio, de 5 millones de yuanes (equivalentes a 762.000 dólares), al trabajo pionero que genere grandes beneficios económicos y sociales.

然而,为产生巨大经济社会效益的开作提供的最大500万元人民币(相当于76.2万美元)却空缺。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¡Sí, gastos navideños! En fin, que le prometí una generosa gratificación a la vuelta de las vacaciones, pero se ve que no le pareció suficiente.

是的,圣诞开销!不管怎么说,我答应他放假回来给他丰厚的,但他似乎觉得不够。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se espera que a estos nuevos montos se le sume el bono de $ 70.000 que queda confirmar, como viene haciendo el Gobierno desde marzo.

预计还有待确认的 70,000 美元将添加到这些新额中,正如政府自 3 份以来一直在做的那样。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El gremio reclama que al sueldo básico de marzo se le incorpore el bono de $ 250.000 abonado en febrero, mientras que las empresas afirman que no tienen fondos suficientes.

会要求将2发放的25万美元纳入3基本资,而公司则声称资不足。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desafortunadamente esta no a todos nos corresponde, pues se trata de un pago adicional a los trabajadores que renuncian voluntariamente y que duraron trabajando por lo menos 15 años en la empresa.

不幸的是这个并不适用于我们所有人,这是给那些自愿辞职且在公司作至少15年的员

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Otorgados por primera vez el 10 de diciembre de 1901, los premios están financiados por los intereses que vienen de un fondo que el químico sueco Alfred Nobel dejó en su testamento.

第一次颁是在1901年的1210日,源自瑞典化学家阿尔弗雷德·诺贝尔在遗嘱中所设基的利息。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tu patrón te corre injustificadamente, tiene la obligación de pagarte tres meses de trabajo, prima dominical, vacaciones, aguinaldo, utilidades y 20 días de salario por cada año que hayas trabajado con él.

如果你被老板无理解雇,他必须要赔偿你三个资,包括各种节假日与收益以及根据你的作年数,按照每年20天的标准支付你薪资。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahora que si eres tú quien decide renunciar, entonces solo tendrás derecho a los salarios que corresponden a los días laborados y que no te hayan pagado, asi como aguinaldo, vacaciones, prima vacacional y utilidades.

如果是你想要辞职,那么你只有取得相应作时间、尚未支付的资的权利,同样包括各种节假日与收益。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Además del dinero (1,1 millones de euros), el que gana del Premio Nobél recibe de manos del rey de Suecia una medalla de oro y un diploma con su nombre y el campo en que ha conseguido tal distinción.

除了(110万欧元),诺贝尔得主还会亲自从瑞典国王手中接过牌以及附有其姓名其所在领域的证书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


善心, 善意, 善意的, 善于, 善于创新, 善于管理, 善于记忆人的相貌的, 善于交际的, 善于模仿的女人, 善于模仿的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接