有奖纠错
| 划词

La conferencia de donantes de Oslo y sus resultados constituyen un importante testimonio de ese apoyo.

奥斯陆捐助者会及其结果就是这种支持的有力证明。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedir a la comunidad internacional que contribuya generosamente en la conferencia de donantes de Oslo.

我愿借此机会呼吁国际社会在奥斯陆捐助者会上慷慨解囊。

评价该例句:好评差评指正

Rumania, junto con los Estados Miembros de todas las regiones del mundo, apoya plenamente la iniciativa audaz y oportuna de Oslo.

罗马尼亚同全世界所有各地区会员国一道,充分支持奥斯陆大胆而及时的倡

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).

在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tal vez desee orientar la labor del Grupo de Trabajo entre secretarías y el Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía.

员会不妨向秘书处间能源统计工作组和能源统计奥斯陆城市集团的工作提供指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Se ha publicado ya la tercera edición del “Manual de Oslo” sobre la medición de la innovación, producido conjuntamente por la OCDE y la Eurostat.

经合组织与欧统局共同编制的关于计量革新的《奥斯陆手册》已经版了第三版。

评价该例句:好评差评指正

El estudio estuvo a cargo de un equipo de investigadores independientes del Instituto Noruego de Relaciones Internacionales de Oslo y el King's College de Londres.

这项研究是由奥斯陆的挪威国际事务研究所和伦敦金斯学院的一组独立研究人员进行的。

评价该例句:好评差评指正

Cuatrocientos presos, sentenciados antes de los Acuerdos de Paz de Oslo, seguían encarcelados a pesar del llamamiento para su puesta en libertad contenido en los acuerdos.

在《奥斯陆和平协定》签署前判刑的400名囚犯仍被关在管该协定呼吁释放这些囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Kenya felicita a la comunidad internacional por la excelente respuesta que dio durante la conferencia sobre promesas de contribuciones de Oslo para la reconstrucción en el sur del Sudán.

肯尼亚赞扬国际社会在奥斯陆认捐会期间对重建苏丹南部做了极佳反应。

评价该例句:好评差评指正

Más de la mitad de los datos de Solar B se descargarán mediante una estación terrestre en Svalbard y se procesarán en un centro europeo de datos de la Universidad de Oslo.

Solar B的多半数据将通过斯瓦尔巴群岛上的一个地面站下载,并在设于奥斯陆大学的一个欧洲数据中心进行处理。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación del Acuerdo tendrá un precio y los gobiernos deberán cumplir las generosas promesas de apoyo que hicieron al Sudán en la conferencia de donantes celebrada en Oslo en abril de 2005.

实施这项协定是要付代价的。 各国政府必须履行它们在2005年4月奥斯陆捐助者会上向苏丹作的提供支助的慷慨承诺。

评价该例句:好评差评指正

En él se informa a la Comisión sobre la reunión preparatoria del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de energía y los preparativos para la reunión inaugural del Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía.

报告向员会通报了秘书处间能源统计工作组筹备会的情况,以及能源统计奥斯陆城市集团开幕会的筹备情况。

评价该例句:好评差评指正

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西利亚)和干地(内罗毕)等主题中心通过应用研究和分析工作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es clave que la comunidad internacional esté dispuesta a aportar los fondos prometidos en la conferencia de donantes que tuvo lugar el 11 de abril en Oslo para iniciar estas actividades, especialmente en el Sudán meridional.

但至关重要的是,国际社会必须愿意提供4月11日在奥斯陆举行的捐助会上认捐的经费,以便落实这些活动,尤其是落实苏丹南部的活动。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, el Gobierno espera establecer una asociación internacional efectiva para ejecutar esos planes ambiciosos y crear un fondo especial para el desarrollo y la rehabilitación en Darfur similar al acordado en la Conferencia de Oslo para el sur.

在这一方面,政府期待着建立有效的国际伙伴关系以期实现这些宏伟计划,并且设立一个类似于在奥斯陆上所商定为南方设立的基金的达尔富尔发展与恢复特别基金。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.

当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥斯陆上所作的认捐。

评价该例句:好评差评指正

Además, según los acuerdos de Oslo, la Ribera Occidental y Gaza constituyen “una unidad territorial única” y sería incomprensible que se proclamara el fin de la ocupación de Gaza sin tener en cuenta que continúa la ocupación de la Ribera Occidental.

此外,根据《奥斯陆协定》,西岸和加沙构成“单一的领土单位”,如果在没有解决对西岸的持续占领的情况下发表声明说,对加沙占领已经结束,那将是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会,并希望各国代表团会仿造会上显示的善意,确保快解决员会的面前的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe cumplir los compromisos que contrajo en la conferencia donantes de Oslo sobre el Sudán y en los acuerdos bilaterales y, además, debe prestar asistencia al Sudán a los efectos de la ejecución de sus programas de desarme, desmovilización y reintegración.

国际社会应履行在奥斯陆捐赠国会和双边协中对苏丹做的承诺,应当在苏丹的复员方案中提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

En la conferencia de Oslo se prometieron 4.500 millones de dólares para los tres primeros años tras la firma del Acuerdo General de Paz, destinados a actividades humanitarias, de recuperación y de desarrollo, así como a apoyar a la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

奥斯陆上,为签署《全面和平协定》之后头三年的人道主义、复原、发展活动以及支助非洲联盟驻苏丹特派团工作认捐了45亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有劳有逸, 有雷的, 有泪的, 有棱角的, 有礼, 有礼的, 有礼貌, 有礼貌的, 有理, 有理分式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接