La anfitriona se multiplicaba para atender a todos los invitados.
主
努力来
每
位
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pasaban muchas horas sin hablar, conformes con la compañía recíproca, pero mientras Amaranta se complacía íntimamente en mantener vivo el fuego de su devoción, él ignoraba cuáles eran los secretos designios de aquel corazón indescifrable.
女主人和客人满足于彼此作伴,默不吭声地度过许多个小时,阿玛兰塔心里高兴的是他那忠贞的火焰没有熄灭。但他却仍不明白她那难以理解的心究竟有什么秘密打算。
– Serás una dueña señorial –le dijo–. Una dama de alcurnia, venerada por tus protegidas, y complacida y honrada por las más altas autoridades. Los capitanes de los buques te mandarán postales desde todos los puertos del mundo.
“你将成为一位有尊严的女主人, ”祖母对她说, “在你所保护的人们眼里.你将是一位受尊敬的贵夫人, 将得到最高当局的倾心和垂青。那些军舰的舰长们将从世界各个港口给你寄来明信片。”
Finalmente, de todo aquello que un tan rico labrador como mi padre puede tener y tiene, tenía yo la cuenta, y era la mayordoma y señora, con tanta solicitud mía y con tanto gusto suyo, que buenamente no acertaré a encarecerlo.
一句话,凡是一个像父亲这样富有的农夫可能拥有和已经拥有的一切,都由
。
成了女
家,女主人。
很愿意
,他们也很高兴让
,愿意得没法再愿意了。
Mi señora doña Guiomar de Quiñones, mujer del regente de la Vicaría de Nápoles, con una hija pequeña, una doncella y una dueña, son las que van en el coche; acompañámosla seis criados, y los dineros son seiscientos escudos.
“车坐的是
的女主人,那不勒斯法庭庭长的夫人唐娜吉奥马·德基尼奥内斯,以及她的一个小女儿、一个女佣人和一个女
家。
们六个仆人就是护送她们的。
们一共带了六百个盾。”
¿Qué más quieres tú, saltamontes? — dijo la maestra. Se enfadó, cogió un trapo y quiso pegarle con él; pero mi sastrecillo se arrastró ágilmente hasta debajo del dedal y miró desde allí hacia fuera y le sacó la lengua a la señora maestra.
" 那你想吃点啥呢,蚂蚱?" 女主人一边生气地说,一边抓起一块擦碗布打他。 可是小裁缝敏捷地藏到了顶针
面,探出脑袋,朝女主人直吐舌头。