有奖纠错
| 划词

Ellas se dedican a confeccionar la ropa.

是做衣服

评价该例句:好评差评指正

Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.

俩不同之处就是讲话方式。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, se convierten en objetivo principal de los ataques.

成为最好攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres palestinas recurren a los mercados locales y su capacidad empresarial es muy reducida.

巴勒斯坦妇女只有转向当地市场,但发展商业企业能力很差。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos ver algunas mujeres ocupando cargos superiores con lo que se verían reflejadas sus contribuciones.

希望看到一些妇女担任能够反映贡献高级职务。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación crea grandes dificultades para las mujeres y sus familias.

这种情况使妇女和家庭极其失望。

评价该例句:好评差评指正

Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.

缺乏任何起码生活条件和保护。

评价该例句:好评差评指正

Las jóvenes corren un riesgo particular debido a su fisiología.

妇女由于生理情况特别面临着风险。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia no se comunica a las mujeres su estado serológico con respecto al VIH.

妇女有时不被告知自己艾滋病毒情况。

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与共同生活同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, las privaciones que sufren a menudo son mayores que las de los hombres indígenas.

,与土著男子相比,遭受贫困往往更甚。

评价该例句:好评差评指正

Eso significa que las mujeres casadas pueden ejercer sus derechos únicamente con autorización de sus maridos.

这意味着婚后妇女只有在得到可后方能行使权利。

评价该例句:好评差评指正

También son “esclavas de la tradición”, y en particular de la parte que puede considerarse negativa.

还是“传统奴隶”,在那些消极方面尤其如

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.

少数群体中妇女在自己国家也可能遇到类似问题。

评价该例句:好评差评指正

La tarea en el nuevo siglo es seguir promoviendo los derechos y el bienestar de la mujer.

新世纪任务是要进一步促进妇女权利和提高福利。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres conocen el precio que ellas y sus niños tienen que pagar en las situaciones de conflicto.

妇女知道子女不得不在冲突局势中付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso mejorar esa situación y debe posibilitarse que las mujeres trabajen en cualquier esfera de su elección.

这种状况必须得到改善,应该允许妇女在所选择任何领域工作。

评价该例句:好评差评指正

No ponemos en duda su importancia ni el papel vital que desempeñan en el desarrollo de nuestra nación.

不怀疑重要性或在我国家发展中所起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas deben recibir el apoyo y el asesoramiento que necesitan, incluidos albergue y servicios de orientación adecuados.

必须向这些妇女和女童提供所需要支助和建议,包括适当住房和咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

En algunas etapas, como la siembra, el cultivo, la cosecha y la ganadería, son la principal mano de obra.

在有些阶段,如育苗、栽培、收获和牲畜饲养阶段,还是主要劳动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


竹林, 竹篓, 竹马, 竹棉, 竹排, 竹器, 竹鼠, 竹笋, 竹榻, 竹絮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

En el jardín están Lucía y Ema con sus hijos.

Lucía 和 Ema和她们儿子在花园里。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y, de hecho, todavía con su bisabuela Menchu del Valle.

实上,和她们曾外祖母门楚·德尔·芭耶(关系也很好)。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Claudia, amiga mía, tú eres una de ellas.

克劳迪娅,我她们一份子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Su primer acto oficial es en mayo de 2014.

她们第一次正式活动是在2014年5月。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Es la oportunidad de tu vida, feo y todo como eres.

是那么丑,可以在她们那儿碰碰运气!”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Eran los únicos pasajeros en el escueto vagón de tercera clase.

她们是这节简陋三等车厢里仅有两名乘客。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Mis compañeritas no entendían el daño que me hacían.

伙伴们不知道她们给我造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Por eso hemos querido hacerles un homenaje en una serie de dos partes.

因此,我们希望将这个系列做成两部分,以表示对她们敬意。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Ellas ocupan un lugar privilegiado en el mundo de la literatura.

她们在文学世界里占据了一个特殊位置。

评价该例句:好评差评指正
一桩凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Lo único que mi madre les reprochaba era la costumbre de peinarse antes de dormir.

我母亲惟一看不惯她们是睡前梳头。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

Falta una cartilla de ahorro que tenían las niñas y ropa.

她们存折和衣服不见了。

评价该例句:好评差评指正
一桩凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román las siguió con la mirada hasta el otro extremo de la plaza.

巴亚多一直目送她们到广场另一端。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Beatriz, acompaña a las nuevas doncellas a las habitaciones.

贝亚特里斯 带新来侍女到她们房间去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Gracias a Félix conseguí obtener una idea más o menos precisa de todas ellas.

由于菲利克斯消息灵通,我对她们情况也有所了解。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, é inclináronse.

6 于是两个使女和她们孩子前来下拜。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si fuera de ellas, no llorarían con tantas ganas.

要是她们自己人死了,她们倒不会哭得这么来劲。”

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

No, no, la corta.La larga es un coñazo.

吧,长会把她们吓坏

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Murmuran en mis oídos el cuento de sus goces peligrosos.

她们往我耳朵里轻声地讲述那些有毒欢乐

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Los he oído de noche intentando desviarme de mi rosario.

我在夜晚还听到过她们歌声,她们要引诱我离开我讲经课。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El paso del tiempo sólo acrecentó esta unión.

随着时间流逝,她们感情越来越深厚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舳舻, , , , 主办, 主笔, 主编, 主宾席, 主菜, 主场比赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端