有奖纠错
| 划词

Hay indicios ciertos de mejoría.

病情有明显迹象。

评价该例句:好评差评指正

Se nota una clara mejoría.

有明显

评价该例句:好评差评指正

Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.

只有道路上不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援人,局面才可能维持。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva etapa de la transición política del Iraq se desarrolla en unas condiciones de seguridad que no parecen mejorar.

伊拉克政治过渡新阶段所处安全环境仍然没有任何迹象。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Nacional de Desmovilización y Reintegración está examinando propuestas relativas a programas de reinserción a mediano plazo, cuya ejecución debería contribuir a mejorar la situación.

社会全国委员会正在审查中期重返社会方案建议书,这些方案执行应该有助于局面

评价该例句:好评差评指正

Constituye el mejor indicador posible de la salud de los niños y las mujeres, así como de la situación de la salud de la población en general.

这充分表明儿童和妇个人口健康状况有很大

评价该例句:好评差评指正

El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.

经常资源状况,给开发计划署提了一个向这一紧急需求投放新方案资源绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que el clima se volvió más propicio para la paz, seguí expresando profunda preocupación por la barrera israelí y sus repercusiones en el ámbito humanitario.

尽管有利于和平,我继续对以色列隔离墙其造成人道主义影响表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Este descenso puede deberse a la mejora de la situación económica durante el período objeto de estudio y a las políticas y medidas públicas de promoción de la integración en el mundo laboral.

调查期间经济状况促进融入工作领域公共政策与行动是导致这种下降原因。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ramadan (Jamahiriya Árabe Libia) observa que las mejoras recientemente registradas en la economía mundial no se han traducido en avances hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

Ramadan先生(阿拉伯利比亚民众国)指出,最近世界经济并未转化为有利于实现千年发展目标进步。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto resulta especialmente inquietante, pues la aprobación de la nueva constitución y la instauración del Gobierno de Unidad Nacional habían creado expectativas de un cambio radical favorable en el Sudán, incluso en Darfur.

我认为这种情况特别令人担忧,因为通过新宪法和成立民族团结政府之后,人们提高了对苏丹、包括达尔富尔局势迅速期望。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observa que la mejora de la situación financiera del Organismo en 2004 y 2005 fue un hecho positivo, pero que debería seguir mejorando significativamente para satisfacer las necesidades del presupuesto para 2006-2007.

工作组指出,2004和2005两年工程处财务状况有所,令人高兴,但是,为了满足2006-2007两年期需要,必须维持并且大大提高财务状况幅度。

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad alimentaria se ha mantenido al mismo nivel en la mitad de las gobernaciones de la Ribera Occidental y de la Franja de Gaza, ha empeorado en una cuarta parte y ha mejorado en la cuarta parte restante.

西岸省和加沙省有一半缺乏粮食安全水平保持不变,四分之一缺乏粮食安全情况加剧,四分之一情况

评价该例句:好评差评指正

Aunque los países en desarrollo considerados como grupo siguen experimentando una transferencia neta al exterior de recursos, hay una mejora cada vez más generalizada de sus balances de exportación netos gracias a los aumentos de los volúmenes y precios de los productos exportados.

虽然发展中国家作为一个集团继续经历着资源向外净转移,但由于出口数量和价格提高,它们净出口平衡出现了日益广泛

评价该例句:好评差评指正

Confía en que se produzca un mejoramiento sostenido de la situación general en materia de seguridad y una recuperación de la situación económica en el territorio palestino ocupado que permitan al Organismo reducir paulatinamente sus operaciones de emergencia en favor de sus programas principales.

他希望,个安全情况持续改善,被占领巴勒斯坦领土内经济;这样工程处将能逐渐减少其紧急行动,把注意力放在其主要方案上。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que no hay ninguna perspectiva de que en el futuro cercano vayan a cambiar las tasas de pobreza y de desempleo, se deberían seguir manteniendo algunos componentes de las intervenciones de emergencia del Organismo en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza.

鉴于在最近将来贫穷和失业率不会有希望,工程处应在西岸和加沙地带继续执行其紧急干预措施一些部分。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta esto, es menester centrar los esfuerzos en la intensificación de la labor con las Potencias administradoras, ya que el éxito de la descolonización requiere la participación de ambas partes, y ya hay signos moderados de progreso a este respecto en lo que se refiere a la atención prestada a la labor del Comité por Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.

因此,必须集中力量积极开展对管理国工作,因为取得非殖民化进程成功需要双方参与,同时,在法国、大不列颠北爱尔兰联合王国关注委员会工作方面已经有了很多迹象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


universiada, universidad, universitario, universo, univocarse, univocismo, univoco, unívoco, univoltino, unju,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Candelaria había asado un par de pavos: los primeros ingresos del nuevo negocio habían aportado una cierta prosperidad a su despensa.

坎德亚已经烤了一对火鸡。随着生意好转,公寓伙食也相应有所改善。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Nuestra economía y el empleo han mejorado sustancialmente, pero la creación de puestos de trabajo estables tiene que ser siempre un objetivo esencial y prioritario.

我们经济和就业已经好转,但是创造稳定就业应该永远成为我们基本和首要目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


untamiento, untar, untar con mantequilla, untaza, unto, untosidad, untoso, untuosidad, untuoso, untura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接