有奖纠错
| 划词

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们有效的改革的支持是口头姿态

评价该例句:好评差评指正

No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.

过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态

评价该例句:好评差评指正

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的是陈腐的姿态和例行公事式的套话。

评价该例句:好评差评指正

Esto también demostraría inequívocamente que las Naciones Unidas han adoptado una posición sin desfallecimientos contra el terrorismo.

同时还明确表明联合国恐怖主义采取了一种姿态

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.

当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的姿态

评价该例句:好评差评指正

Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.

我们确信这一姿态该区域和有关人民有着良好的预示。

评价该例句:好评差评指正

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放的姿态,敦请其他管理国以此为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.

由于叛军没有这一良好的和平姿态积极响应,指定地点再存在。

评价该例句:好评差评指正

Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.

这些慷慨姿态肯定有助于改善武装部队的运输车队目前基本无法进行的状况。

评价该例句:好评差评指正

Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.

如果发达国家实现了要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力,仅是公平的,而且也是要的。

评价该例句:好评差评指正

A veces, las celebraciones de alto nivel político incluían una declaración sobre la familia y el décimo aniversario firmada por el presidente del país.

姿态的政治庆典有时包括发布一份由国家总统签署的家庭问题和十周年的文告。

评价该例句:好评差评指正

En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.

尤多约诺总统的一项极具象征意义的和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que tras varios años de pruebas resulta difícil hacer gestos de reconciliación. Sin embargo, eso es indispensable para acelerar la resolución del último conflicto europeo.

我们知道,在经过多年艰苦斗争之后,做姿态是多么的困难,但须做这些姿态,这样,我们才能加速解决欧洲心脏的最后一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Estoy seguro de que, bajo su dirección, trabajaremos con propósitos comunes y quizás con mayor interés en abordar los desafíos que tenemos ante nosotros.

主席先生,我相信,在你的领导下,我们将减少故作姿态的做法,而会本着共同使命感去迎接我们面前的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los hombres en la planificación de la familia ha sido una manifestación alentadora con miras a mejorar sus actitudes respecto de temas de salud reproductiva.

男性计划生育的参与做了一个鼓舞人心的姿态,表明他们于生殖健康问题的认识得到了提高。

评价该例句:好评差评指正

Los demás miembros podían optar por ser más o menos discretos, pero el Presidente no tenía otra opción que colaborar de la manera más productiva posible con los medios de comunicación.

安全理事会其他成员可能选择采取高姿态或低姿态,但主席除了尽可能与媒体保持富有成效的合作关系以外,没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间断扩大的联系,证明穷国发展筹资方面所渴望的声援姿态,比以往更加要。

评价该例句:好评差评指正

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三帝国下丧生的人,那是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la intransigencia de los grupos armados de Ituri, la MONUC adoptó una postura más enérgica frente a éstos y presionó en mayor medida al Gobierno de Transición para que actuara con firmeza.

伊图里武装集团这种顽固的态度,联刚特派团其采取了更强硬的姿态,并且过渡政府施加更大的压力,使其采取坚决行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古铜色, 古铜色的, 古玩, 古往今来, 古为今用, 古文, 古文字, 古文字学, 古物, 古物收藏家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Playas que se rinden ante un primer beso.

海滩也在初吻面前放低姿态

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y así, te pone esto firme firme.

它可以让你保持姿态稳定。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Dejé en el suelo mi maletín de muestras y traté de hacerme notar.

我故作姿态,放下装样品手提箱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Es el patrón, —exclamó el cachorro, sorprendido.

“那是主人!”小狗喊道,同时为那几条狗姿态感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Computadora, quiero una pintura de mí mismo en pose heróica montando a caballo y conquistando el mundo.

电脑,我想画一幅自己骑着马征服英雄姿态

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este magnífico ejército sigue en pie en formación de batalla precisa y se divide en varias fosas.

这支宏伟军队仍然精确地保持战备姿态分布在几个坑中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En esta escritura es posible representar señas, orientación, expresiones faciales y cambios en la postura corporal.

这种书写方式能够表达手势、方向、面部表情和身体姿态变化。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Incluso Shi Qiang y Kent lo miraban ahora con sobrecogida admiración.

即使之前对他保持着较为自然姿态和坎特,此时也毫不掩饰地显露出这种表情。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

He observado que al principio volaban con precaución, como temiendo que quisiera cogerlas para mi despensa.

我起先还很仔细地观察过它们飞翔姿态,心想一旦我写一篇短篇小说时候,也许会用得上它们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

你总是对我百般难,总是对我显示圣洁疏远,也许正是透过这样姿态,我看到了希望之神裙缘。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Comprenderás —le exigió su futuro suegro— que mi hija no puede vivir en un taller de cerámica.

“你要知道啊… … ”葛劳未来岳父一派高高在上姿态,“我女儿是不可能住在陶瓷工场里!”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana juntó las manos en actitud suplicante.

安娜双手合十,做出恳求姿态

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La decisión de no seguir viviendo se le notaba en cada gesto.

不再继续活下去决定在每一个姿态中都显而易见。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Es, sin duda, un gesto simbólico pero que intenta despertar un cambio de mentalidad.

毫无疑问,这是一种象征性姿态, 但却试图唤醒人们心态改变。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Salta Diana, ágil y elegante, delante del burro, sonando su leve campanilla, y hace como que le muerde los hocicos.

狄亚娜在小驴面前用一种娴雅姿态轻捷地跳着,清脆小铃不断地响,又扑上它前吻咬着玩。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y a las niñas bonitas van a obsequiarlas con aeroplanos Americanos, vienen a España guapos y sanos.

漂亮女孩们将获得美国飞机,她们以英俊健康姿态来到西班牙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando la reina observó aterrorizada esta escena, Isis se mostró como deidad y exigió que le entregaran el árbol.

当王后惊恐地看着这一幕时,伊西斯以神灵姿态出现, 要求将这棵树交给她。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno busca mantener la competitividad del peso, controlar la distancia con los dólares paralelos, y hacer un gesto al FMI.

政府寻求保持比索竞争力,用平行美元控制距离,并向国际货币基金组织做出姿态

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En este, como en los múltiples retratos del artista, destaca el estudio de las posturas y las expresiones, así como los contrastes de luces y sombras.

和他其他许多肖像画一样,在这幅画中,戈雅对姿态和表情研究,以及明暗对比都非常突出。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Podía haber sido verdad, pero lo mismo hubiera contestado cualquier otra cosa, pues tenía una manera de hablar que más bien le servía para ocultar que para decir.

这可能是实情,不过,随便他怎么回答都是一样,因为他讲话时那种姿态,与其说是想说明点什么,还不如说是想掩盖点什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古装, 古装的, , 谷仓, 谷草, 谷底, 谷地, 谷歌, 谷壳, 谷类的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接