有奖纠错
| 划词

Con referencia al sistema de seguridad social, el Decreto No.

关于社会安全保障体系,12月27日第17/88号法令,成为社会保障体系内工人雇主晋升注册的基础。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.

本次研讨会使会者对保障空间安全的国际法律文书有了更深刻的了解。

评价该例句:好评差评指正

Una de las garantías de seguridad y estabilidad en nuestra región es la solución pacífica de los conflictos regionales.

我们区域安全稳定的保障之一是解决区域冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.

安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障

评价该例句:好评差评指正

En este enfoque, el Consejo de Seguridad desempeña un papel esencial como garante de la paz y la seguridad internacionales.

在这方面,作为国际安全保障者的安全理事会的作用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, pedimos a ambas partes que cumplan sus obligaciones de asegurar la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas.

我们还要求双方履其义务,确保联合国人员的安全保障

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno se comprometió a adoptar cinco medidas concretas para mejorar en forma urgente y duradera la seguridad de sus nacionales en Darfur.

政府承诺将采取五项具体使达尔富尔公民的安全保障得到紧急持久的改善。

评价该例句:好评差评指正

Valoramos los enormes esfuerzos realizados por ambos Tribunales para utilizar eficazmente sus recursos en tanto garantizan que los juicios cuenten con todas las salvaguardias necesarias.

我们赞扬两个法庭作出了相当大的努力,有效地利用其资源,同时确保审理工作获得必要的安全保障

评价该例句:好评差评指正

A tal fin, mi Gobierno ha establecido adecuados marcos jurídicos y regulatorios nucleares, así como medidas de protección, seguridad, salvaguardias y protección física, totalmente transparentes.

为此目的,我国政府已经为核问题设立适当的法律管理框架,及完全透明的安全保障安全保障措施有形保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres, como migrantes legales o ilegales, están expuestas a la inseguridad y la explotación, lo que pone en peligro su bienestar económico, social y personal.

妇女作为有证或无证的移徙者没有安全保障,容易受到剥削,危及其经济、社会个人利益。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, debe instarse al Organismo a que mejore la eficiencia en la aplicación de salvaguardias, avanzando, entre otras cosas, hacia un esquema de salvaguardias integradas.

在这方面,应当敦促原子能机构提高安全保障工作的效力,便除其他外,建立一个综合安全保障的框架。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de ese fenómeno, se presentó una aceleración de la erosión de la tierra y una pérdida de fecundidad, que pueden afectar a la seguridad alimentaria.

这所导致的一个重要后果就是土地肥料的加速流失,对食物保障安全等级造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Se ha puesto en marcha un proyecto adicional que no se menciona en las resoluciones de la Asamblea General, pero forma parte del reforzamiento de las H-MOSS.

已经开始的另外一个项目未列在大会决议中,但仍属于为达到总部最低限度业务安全标准而加强安全保障工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, es necesario que el derecho de acceso de nuestros trabajadores humanitarios y operaciones sobre el terreno sea previsible y que su seguridad esté garantizada.

第三,人道主义工作者外地应该具有可预测程度更高的出入权,而且应得到安全保障

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán ha adoptado medidas adicionales para incrementar la seguridad y la protección de sus instalaciones nucleares y para evitar la proliferación de armas de destrucción en masa.

巴基斯坦还采取其他步骤,加强核设施的安全保障,防止大规模毁灭性武器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al tema 4 f) (“Incremento de la seguridad y nuevas instalaciones propuestas para conferencias”), el Grupo consideró que los dos proyectos adicionales deberían ser examinados detenidamente.

关于项目4(f)(“加强安全保障拟议的新会议设施”),亚洲组认为应仔细审查两个额外项目。

评价该例句:好评差评指正

Ésta se centra en mejorar la evolución de los niños en cuatro ámbitos esenciales: la buena salud, la seguridad, el buen aprendizaje, y la participación y responsabilidad sociales.

该战略侧重于在四个关键领域使儿童取得更好的效果:良好的健康、安全保障,学习成功,参社会社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Dotar a las operaciones de mantenimiento de la paz de una infraestructura de información adecuada es esencial para garantizar la seguridad del personal y el éxito de las misiones.

向维提供适当的新闻基础设施对于保障人员安全使命的成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad de la navegación aérea no está garantizada y las autoridades de la aviación civil de la parte oriental del país siguen actuando en forma independiente de Kinshasa.

航空安全没有保障,该国东部的民航局继续不理会金沙萨而独立事。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descercador, descercar, descerezar, descerrajado, descerrajar, descerrumarse, descervigar, deschalar, deschapar, descharchar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年5月合集

El sistema electoral español es uno de los sistemas más seguros y garantistas del mundo.

西班牙的选举制度是世界上最、最有保障的制度之一。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay 35.000 soldados turcos que brindan seguridad a Chipre del Norte.

有35,000名土耳其士兵为北塞浦路斯提供保障

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

En El Prado no solo tendrá el mejor cuidado, sino que además contará con la mejor seguridad.

El Prado,您不仅能得到最好的护理,而且还能得到最好的保障

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A cambio, el Reino Unido proporciona la seguridad y se encarga de las relaciones exteriores y nombra directamente al gobernador de Gibraltar.

作为回报,英国为直布罗陀提供保障,处理对外关系,并直接任命直布罗陀总督。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los ciudadanos que más sufren las consecuencias de sociedades construidas desde la segregación y el abuso reclaman derechos y reclaman seguridad para vivir.

那些饱受建立种族隔离和滥权专制之上的社会恶果的民众,他们求获得权利,保障生活

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Ucrania insiste en la necesidad de recibir lo antes posible más armas y aviones modernos para dar seguridad a sus ciudades.

乌克兰坚持快接收更多武器和现代飞机,以为其城市提供保障

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El país, Ecuador, en constante estado de excepción y un conflicto armado interno con el que se ofreció, pues traerle más seguridad.

厄瓜多尔这个国家一直处于例外状态, 并且部武装冲突,但它愿意提供更多的保障

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合集

El Programa Mundial de Alimentos suspende las entregas de ayuda en el norte de la Franja porque no tienen garantías de seguridad.

世界粮食计划署暂停加沙地带北部运送援助物资,因为那里没有保障

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los sindicatos habían pedido hace años el cierre de las instalaciones por falta de seguridad, aunque hace solo 3 semanas pasaron el último control.

由于缺乏保障, 工会多年前曾求关闭这些设施,管仅 3 周前他们通过了最后一次控制。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hay algunas novedades, colgarán discursos casi simultáneamente en redes sociales, contarán con un comité de crisis y más seguridad ante situaciones inesperadas y también será más interactiva.

有一些新奇之处, 他们会几乎同时社交网络上发表演讲,他们会有一个危机委员会, 意外情况下会有更多的保障, 而且也会更具互动性。

评价该例句:好评差评指正
Código de barras

Podemos haber salido antes, pero hemos querido salir con tres premisas básicas que han sido que fuera accesible, que fuera seguro y, sobre todo, que fuera usable.

我们本可以更早推出, 但我们希望基于三个基本前提:一是确保其可访问性,二是保障性, 最重的是, 三是实现易用性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Un Gobierno ultraconservador, enfrentado permanentemente a Bruselas, se ha presentado como único garante de la seguridad de Polonia, y, por otro lado, la Plataforma Cívica, de carácter europeísta y liberal.

与布鲁塞尔永远不和的极端保守政府将自己视为波兰的唯一保障者,另一方面,公民纲领则具有亲欧洲和自由主义的性质。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Pidió que lejos de rechazarlos, los esfuerzos se dirijan a que la migración sea “legal y segura tanto para los que llegan, como para los países que se convertirán en sus nuevos hogares”.

他坚持称,我们不仅不拒绝接纳他们,更保证他们移民的过程是合法而有保障的,不仅对他们,对接纳他们的国家也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La autoridad de transporte metropolitano de Barcelona alega que, de momento, la regulación de estos vehículos no da suficientes garantías de seguridad para que vayan dentro de tranvía, metro o trenes.

巴塞罗那大都会交通局声称,目前对这些车辆的监管并没有为他们乘坐有轨电车、地铁或火车提供足够的保障

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Tampoco aprueban la creación de esas zonas " si no se ponen en marcha condiciones básicas para garantizar la seguridad y otras necesidades fundamentales, o un mecanismo que las supervise" , subrayaron.

他们强调,“如果保障和其他基本求的基本条件不具备,或者监督机制不具备”,他们也不会批准建立这些区域。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年4月合集

El coordinador señaló que los gobiernos " deben hacer más" y les pidió que garanticen medidas como la coordinación de los esfuerzos de búsqueda y rescate, el desembarco seguro y el acceso a los servicios de asilo.

协调员指出,各国政府“加大力度”,并呼吁他们确保采取诸如协调搜救工作、保障登陆及提供庇护服务等措施。

评价该例句:好评差评指正
主题

Por ello, creo que los gobiernos no deberían arrogarse la facultad de determinar qué ideas o información está permitido difundir y cuál no, salvo cuando sea estrictamente necesario para proteger los derechos de terceros y garantizar la seguridad ciudadana.

出于这个原因, 我认为政府不应该拥有决定哪些想法或信息可以传播哪些不可以的权力,除非是为了保护第三方的权利和保障公民而绝对必的。

评价该例句:好评差评指正
El Recuento Podcast

Tiene altavoces estéreo con Dolby Atmos, lector de huellas lateral, Samsung Knox para un enfoque de mucha mayor seguridad, y dos botones personalizables llamados " Top Key" y " Coverkey" para tareas como escanear códigos de barras, muy útil para repartidores.

它配备了立体声扬声器, 支持杜比景声技术,侧面指纹识别器, 以及三星Knox系统, 提供更高级别的保障。此外,还设有两个可定制按钮, 分别名为“顶键” 和“盖键” ,可用于扫描条形码等任务,对配送员来说极为实用。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2025年4月合集

Mira, lo mismo le pregunté yo a Binta Saco porque me generaba curiosidad y el asunto es el siguiente: hoy los organismos internacionales y los estados trabajan para garantizar la seguridad vial bajo un enfoque que se llama " sistemas seguros" .

你看,我也曾向Binta Saco提出过这个问题, 因为它引起了我的好奇心,事情是这样的:如今, 国际组织和各国政府正致力于通过一种名为“系统” 的方法来保障道路

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La relatora especial añadió que el juez Morin debe tener la seguridad que necesita para llevar a cabo su trabajo e instó a las autoridades a que garanticen la investigación de ese ataque y que se proteja adecuadamente al juez, a sus colegas y a su familia.

特别报告员补充说,莫林法官必须拥有开展工作所保障,并敦促当局确保对袭击事件进行调查,并确保法官、他的同事和家人得到充分保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descocupadamente, descodificación, descodificador, descodificar, descoger, descogollar, descogotado, descogotar, descohesionar, descolada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端