有奖纠错
| 划词

No hay nada que agregar a lo dicho, hemos agotado el tema.

不需要再补充任何内容了,我们讨论完毕了。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron ocho juicios contra 11 acusados y no quedó ningún juicio pendiente.

涉及11名被告的八场审判结束,待审案件处理完毕

评价该例句:好评差评指正

Después de esas exposiciones, daré la palabra a los miembros del Consejo que deseen hacer comentarios o formular preguntas.

情况通报完毕,我将请希望表意见或提问的安理会成员

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema.

代理主席(以英语):关于这个项目的辩论,最完毕

评价该例句:好评差评指正

Una vez disponibles en todos los idiomas oficiales pueden publicarse en un sitio de las Naciones Unidas en la Web.

文件以所有正式语文处理完毕,可张贴在联合国网站上。

评价该例句:好评差评指正

Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.

由多边基金资助的示范项目业在许多第条国家实施完毕

评价该例句:好评差评指正

El Representante Permanente del Iraq prometió que el Embajador Vorontsov sería informado cuando se hubieran completado los preparativos para el viaje.

伊拉克常驻代表保证,旦旅行准备工作完毕,便通知沃龙佐夫大使。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha se han investigado 127 casos de supuesta conducta policial indebida, que se han remitido a las autoridades competentes para que adopten las medidas oportunas.

到目前为止,指控警察行为不当的127项投诉调查完毕,并上报有关当局采取行动。

评价该例句:好评差评指正

De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.

在大会核准的15个项目中,有个项目,即安装维也纳国际中心的新围栏,实施完毕

评价该例句:好评差评指正

Terminado el examen y recibidos los resultados del laboratorio, se extiende la cartilla sanitaria o se hacen las debidas recomendaciones para la continuación del tratamiento de los pacientes si el examen ha revelado alguna enfermedad.

在检查完毕收到实验室研究报告之,就颁卫生小册子,而如果检察现某种疾病,就对病人接下去的治疗提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住, 使有人性, 使有生命力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

La mañana del día 16 de marzo las fallas tienen que estar acabadas.

在3月16日的清晨法雅需要摆放完毕

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que Joya de Cerén se encuentra reparado y listo para recibir visitantes.

现在霍亚德塞伦遗址已经修复完毕,可以迎接游客了。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20157月合集

“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.

完毕。我们达成了协议”,这位意大利外交官通过社交网络 Twitter 表示。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Si dentro de siete minutos no está formado el año, lo hago responsable.

如果七分钟级没有站队完毕,我要请您负责。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando terminó la cuenta, se echaron encima del ladrón.

因此,钱币清点完毕的那一刹那,这群虎视眈眈的大力士立刻往窃贼身上扑去。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Cuando acabaron de podar el rosal, se lavé las manos y llevó el paquete al dormitorio para abrirlo.

她把玫瑰花丛修剪完毕,就洗了洗手,将包包拿进卧室去打开。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando por la mañana uno termina de arreglarse, hay que hacer cuidadosamente la limpieza del planeta.

当你早上完毕以后, 必须仔细地给星球洗。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una vez que las galletas han sido inspeccionadas y se ha confirmado su calidad, se procede al empaquetado.

饼干检验完毕、其质量得到认证后,就可以进行包装了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Cuando terminé de asearme, ella bajó por la escalera, entró en la cocina y empezó a preparar el desayuno.

当我洗漱完毕的时候,她下了楼梯,进厨房开始准备早餐。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Él no hizo ningún comentario hasta que terminó, y se dirigió a ella con la misma parsimonia del principio.

他没有对此发表任何评论,直到鉴定完毕,才跟先前一样不动声色地转向拉萨拉。

评价该例句:好评差评指正
马德

Está restaurado y podríamos encenderlo en cualquier momento, pero a día de hoy el uso de leña no está permitido.

它已经修复完毕, 我们随时可以点燃,但如今使用木柴是不被允许的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo último que oí fue el sonoro beso que dio a sus dedos en cruz al final de la persignación.

我最后听到的是她祈祷完毕后对着自己交叉的十指响亮地一吻。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando terminó de desahogarse, alguien había apagado la luna.

当他发泄完毕时,有人已经关掉了月亮。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Cuantas blancas ofrecían tenía por cuenta; y acabado el ofrecer, luego me quitaba la concheta y la ponía sobre el altar.

多少钱他都有数。捐献完毕,他就收过盘儿放在祭台上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero cuando la joya estaba concluida —debía partir, no era para ella, —caía más hondamente en la decepción de su matrimonio.

但是,首饰一旦加工完毕,它就得物归原主,因为它不属于她,这时她对自己婚姻的悔恨心情就进一步加重。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En las cuadras de tercero, el batallón estaba ya formado y Alberto dejó de correr; caminó a paso vivo, con naturalidad.

级的队伍已在楼前集合完毕,阿尔贝托不再跑步,而是急步走着,显得十分从容。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Aquello inquietó al Emperador, pues barruntaba que el pueblo tenía razón; pero pensó: " Hay que aguantar hasta el final" .

皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓们所讲的话是真的。但是他想:“我必须坚持把这游行大典举行完毕。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez que se mide, las mediciones posteriores de la misma propiedad en la misma partícula darán el mismo resultado.

一旦测量完毕,对同一粒子的相同性质的后续测量将给出相同的结果。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Una vez estudiadas, el CSD, que No puede cesar directamente a Rubiales, podría elevar el caso al Tribunal Administrativo del Deporte.

一旦研究完毕, 惩教署不能直接驳回鲁维亚莱斯,可以将案件提交给体育行政法院。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Fue una lista tan larga, que el anciano párroco, acostumbrado a acostarse a las seis, se quedó dormido en el sillón antes de terminar.

罪孽录那么长,惯于六时上床就寝的老神父,还没查问完毕就在椅子上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同, 使远离, 使怨恨, 使匀称, 使运入内地, 使再生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端