有奖纠错
| 划词

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚手续。

评价该例句:好评差评指正

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

评价该例句:好评差评指正

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

些组织通常是些僵化官僚机构,男子占主导地位,形对妇女起着“威吓”作用。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过官僚手续太多,花费时间太长。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与文缛节。

评价该例句:好评差评指正

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

常见现象是,外交人员和有官僚风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚碍准入,例如要求人道主义组织履行登记程序。

评价该例句:好评差评指正

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

评价该例句:好评差评指正

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频和更为直接地影响人道主义工作,影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

评价该例句:好评差评指正

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处。

评价该例句:好评差评指正

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员及成员参加项工作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃个机会,以便适应我不想称之为“官僚东西,但就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

评价该例句:好评差评指正

En la última parte del informe se examinan recomendaciones concretas sobre tareas, procedimientos y normas administrativos encaminadas a eliminar la duplicación y los procedimientos y prácticas burocráticos innecesarios y complejos en todos los departamentos y entidades de la Secretaría.

报告后半部分就行政任务、程序和政策提出了具体建议,以期在秘书处所有各部和实体内消除重复以及不必要和官僚程序和做法。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de nosotros defiende la idea de unas Naciones Unidas más firmes y eficaces, de una organización práctica y orientada a los resultados, con menos burocracia y que tenga una nueva ética basada en una visión estratégica del desarrollo centrada en el ser humano.

我们当中多数人赞成一个较为强大和有效联合国,一个务实和重视结果国际组织,个组织有较少官僚并建立在以人为本战略发展眼光基础上道义之上。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas —la burocracia, el Secretario General, el grupo de alto nivel, el grupo de personalidades eminentes— han examinado este tema, pero no recuerdo que la comunidad internacional en su conjunto se haya centrado en realidad en algunas de estas cuestiones, teniendo en cuenta toda la diversidad de opiniones que, como Estados Miembros, tenemos con relación a qué se entiende por amenazas a la paz y la seguridad internacionales en estos tiempos.

联合国----它官僚机构、秘书长、高级别小组、知名人士小组----都已讨论过个问题,但在我记忆中,整个国际社会好象并没有实际重点讨论其中一些问题,同时考虑到我们各个会员国对于当今国际和平与安全所受到威胁所抱有广泛各看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


derribado, derribador, derribar, derribo, derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语

Bueno, en realidad no es necesario, pero hay tanta burocracia y es tan difícil, que todo el mundo usa la autoescuela.

好吧,事实上这并不是必须,但是有太多官僚机构,而且驾驶很难,所以所有都会去驾校

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


derrotismo, derrotista, derrubiar, derrubio, derruir, derrumbadero, derrumbamiento, derrumbar, derrumbe, derrumbo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接